English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Valet

Valet Çeviri Fransızca

2,290 parallel translation
Yeah, we stole a vest from the valet around the corner.
On a volé une veste de voiturier juste à côté.
It's Sam Laughlin, the valet parker.
C'est Sam Laughlin, le voiturier.
Jack of hearts :
Valet de cœur :
My point, if the 10th card in the deck is a jack of hearts I see a devil-horned dancer at the Joplin, Missouri, fairgrounds.
Cependant, si la 10e carte du jeu est un valet de cœur, je vois un danseur de ballet cornu à la foire de Joplin, Missouri.
There's 589 unique physical and verbal challenges to every hand and if anyone shows the slightest ignorance of the game's byzantine rules, they are decapitated by lord jeremiah purcell's manservant, the speechless, thoughtless brute, govinda.
À chaque main correspondent 589 défis physiques ou verbaux. Quiconque oublie la moindre de ces règles subtiles est décapité par le valet de Lord Jeremiah Purcell, le cruel et discret Govinda.
I, lord jeremiah purcell, will call the game, and as always my manservant, the speechless, thoughtless brute govinda will keep the players honest.
Moi, Lord Jeremiah Purcell, serai votre hôte et comme toujours, mon valet, le cruel et discret Govinda, veillera sur l'honnêteté des joueurs.
They will say you are the Crown's man.
On dira que tu es le valet de la Couronne.
And the big blind... Catches a jack on the river.
{ \ pos ( 192,220 ) } Et la grosse blind... { \ pos ( 192,220 ) } touche son valet sur la rivière.
Whatever happened to you being a valet?
Peu importe ce qui arrive si tu es valet?
Whatever happened to you being a valet?
Et ta carrière de voiturier?
My last job was at Jornal do Brasil... as a valet.
Mon dernier job a été au Jornal do Brasil... comme gardien de parking.
I offer you a knave, Miss Price.
Je vous offre un valet, Mlle Price.
Water, valet parking, Internet porn...
L'eau, les voituriers, le porno...
I am Lambert, the viscount's manservant.
Je me nomme Lambert, valet de chambre de M. le vicomte.
We've solved the mystery of the barefoot valet.
Voici percé à jour le mystère du valet aux pieds nus.
Right here stood that damned Lambert, young Count de Ruissec's valet.
Voilà où se tenait ce satané Lambert, le valet du jeune comte de Ruissec.
The valet Lambert.
Le valet Lambert.
He certainly looks like the retrieving type.
Il a l'air d'un valet.
Come, let's find a real valet, shall we?
Allons trouver un vrai valet.
Got him a new boy.
Il s'est trouvé un nouveau valet.
And the other... jack of clubs.
Et l'autre.. C'est un valet de trèfle.
Even the valet's backed up.
Même celui du Valet est rempli.
Like a butler?
Genre... un valet?
- François Valet?
François Valet? Oui.
Valet, Briquet, rue des Écoles.
Valet, Briquet, rue des écoles.
- Well, here we go.
Tu as le valet.
Is the queen, no? - Yes.
- J'ai le valet.
Yeah, but nowhere where you need to valet your car.
Oui, mais pas un hôtel avec voiturier.
Your pay sucks, we're three wrong turns from nowhere, and Frankenstein's manservant here has got us lodging in an abandoned shithole that wouldn't pass for a crack whore's flop house.
C'est mal payé, on est dans un trou et lui, là, le valet de Frankenstein, nous fait crécher dans un endroit de merde, plus crade que le pire des bordels.
I have a valet ticket from Caesars. Looks like we got in at 5 : 15 a.m.
J'ai un ticket de voiturier du Caesar Il semble qu'on est rentré à 05H15.
I'll hit you on the way back. VALET :
- Je vous payerai à mon retour.
Four points for an ace, three points for a king, two points for a queen, one point for a jack.
4 points pour un as, 3 points pour un roi, 2 points pour une reine, 1 point pour un valet.
You don't wanna get another tongue-fucking at the valet stand.
Tu ne veux pas d'un autre baiser avec la langue.
Middle-class slave!
Valet de la bourgeoisie!
Oh. Valet, huh?
Un Voiturier, hein?
Govind, his valet, had instructions to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc
Govind, son valet, avait des instructions : Mener à bien toutes les tâches non productives telles que raser, couper les ongles etc.
Is it a Jack of clubs?
Est-ce le valet de carreau?
Jack of clubs it was.
C'était le valet de carreau.
No, but you guys should talk to Carl, the valet.
Non, mais vous devriez en parler avec Carl, le gardien du parking.
He a valet for ho's. "
"C'est un gentleman à putes."
Reserved seating, VIP parking. Seriously?
- Places réservées, stationnement avec valet.
- Thank you. That's good news because I am a piece of shit valet.
Ça tombe bien parce que je suis nul comme voiturier.
We interviewed the valet, the concierge.
Nous avons parlé au voiturier, au concierge.
Third one in from the left, next to the footman.
Le troisième à gauche, à côté du valet de pied.
I'll have the valet bring your car around to the alley. I'll open the men's restroom window so you can shimmy out. And I'll have a cab standing by to take the lady home along with the customary chocolate souffl \ to go.
Je vais faire avancer votre voiture dans la ruelle, ouvrir la fenêtre des toilettes pour que vous sortiez et appeler un taxi pour reconduire la dame, avec le soufflé au chocolat d'usage, offert par la maison.
- Oh, and my dad's valet.
- Et mon père a un valet.
I mean, it was bad enough when you did it withhe valet.
C'était déjà assez gênant avec le voiturier.
What am I, a valet?
Je suis quoi, un voiturier?
Anyway, I was talking on the phone when the valet pulled up with my car.
Je parlais au téléphone quand le valet est arrivé avec ma voiture.
Jack.
Valet.
Inspector Valet?
Inspecteur Valet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]