Vancouver Çeviri Fransızca
574 parallel translation
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
Allons à Vancouver prendre un bateau pour l'Orient, l'Europe, Paris.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
Donne-lui l'argent et suis-moi à Vancouver.
He got a cold in Vancouver, still had it in Kansas City and couldn't sing, so I...
Il a attrapé un rhume à Vancouver et il ne pouvait plus chanter, alors je...
Both Seattle and Vancouver are calling him now.
Seattle et Vancouver essaient de le contacter.
This is Vancouver.
Ici Vancouver.
Griffin, RAF fighter, answer Vancouver.
Griffin, avion britannique, répondez.
We're going to Vancouver. Vancouver?
Partons à Vancouver.
- A Japanese ship leaves Vancouver in a month.
Il y a un bateau japonais.
- Is it far to Vancouver?
- C'est loin?
He wanted us to fly to Vancouver. Said it'd save a lot of time. - What did you say, Herr Leutnant?
Le type voulait qu'on prenne l'avion pour gagner du temps.
I have an appointment in Vancouver.
J'ai rendez-vous à Vancouver.
Vancouver?
- Vancouver?
- That must be a beautiful city, Vancouver.
Ça doit être beau, Vancouver.
- Father came home from Vancouver.
- Pêre est rentré de Vancouver.
A tramp steamer Honolulu-bound from Vancouver has been lost at sea.
Un tramp allant de Vancouver ø Honolulu a été perdu en mer,
I can't help breaking our date in vancouver.
On ne peut pas se voir à Vancouver.
What's the forecast on vancouver?
Que dit la météo pour Vancouver?
It's gonna clear off in vancouver by tomorrow.
Ça va s'éclaircir d'ici demain à Vancouver.
- We'll have to go to vancouver.
- On doit aller à Vancouver.
You'd better notify vancouver to put a ban on serving any food from the source that furnished that fish.
Dites à Vancouver d'interdire qu'on serve toute nourriture qui vienne du même endroit que ce poisson.
We've got to have all altitudes below us cleared and priority approach and landing at Vancouver.
Dégagez toutes les altitudes en dessous de nous, On veut la priorité pour l'atterrissage à Vancouver.
Air-Traffic Control vancouver, priority message.
Message prioritaire à tour de contrôle de Vancouver.
Calgary Radio for vancouver dispatcher.
Calgary à dispatcheur de Vancouver.
Said we'd have to go through to vancouver.
On doit passer par Vancouver.
What about vancouver?
Et Vancouver?
Is it cleared, vancouver?
Pas de mauvais temps?
vancouver, this is Calgary.
Vancouver, ici Calgary.
I think they said they were going to the Hotel vancouver.
Je crois qu'ils allaient à l'hôtel Vancouver.
Vancouver is doing everything possible.
Ils font de leur mieux à Vancouver.
Calgary Radio, vancouver Radio.
Calgary, Vancouver.
vancouver Radio is taking over now and will work you direct.
Vancouver va maintenant travailler avec vous directement.
714 standing by for vancouver.
714 en ligne pour Vancouver.
Flight 714, this is vancouver.
Vol 714, ici Vancouver.
Yes, vancouver.
Oui, Vancouver.
This is vancouver.
Ici Vancouver.
Yes, we understand, vancouver.
Oui, bien compris, Vancouver.
vancouver?
Vancouver?
Hello, vancouver?
Allô, Vancouver?
vancouver, come in, please.
Vancouver, à vous.
Hello, come in, vancouver, please.
Allô, à vous, Vancouver, s'il vous plaît.
Hello, vancouver.
Allô, Vancouver.
Repeating : 714, this is vancouver.
Je répète. 714, ici Vancouver.
vancouver calling 714.
Vancouver appelle le vol 714.
- vancouver.
- Vancouver.
Vancouver, we're reading you again.
Vancouver, on vous reçoit.
vancouver.
Vancouver.
Hello, vancouver, we're now on the new course and ready to lose altitude.
Vancouver, on va vers le nouveau cap et on est prêts à perdre de l'altitude.
I'll get you the best coffee in vancouver as soon as we land.
Dès qu'on atterrira, je te trouverai le meilleur café du coin.
- vancouver we're on top of the overcast.
- Vancouver, on est au-dessus des nuages.
No dice, vancouver.
Pas question, Vancouver.
714, this is Treleaven in vancouver Tower.
714, ici Treleaven de la tour de Vancouver.