Vd Çeviri Fransızca
111 parallel translation
He abused you, gave you VD, and then left you like a dog!
Souviens-toi! Il t'a contaminée et jetée comme une chienne.
Get your old Jew Bettelheim to invite you, the one who got rich curing VD.
Tu te fais inviter. Par ce vieux Juif Bettelheim qui a fondé son commerce sur la syphilis.
And yet, there it is : VD. Right up there with the top 10.
Pourtant, cette maladie vénérienne est au hit-parade.
- She's gotta make sure you're clean. No VD.
- Elle va voir si vous avez pas de M. S. T.
Do you have VD, or are you here as tourists?
Vous êtes contagieux ou touristes?
Anyone who has had contact with the gift shop candy-striper Jyll Omato... please report to the VD clinic.
Quiconque ayant été en contact avec l'infirmière bénévole Jyll Omato est prié de se présenter au service des M.S. T.
- They're riddled with VD.
- Elles ont des maladies vénériennes.
No one here has VD, I hope.
Personne n'a la vérole?
Until I give it for the first time to somebody who isn't married, isn't gay and doesn't spend half his time at the VD clinic.
Je ne me donnerai pas à un type marié, un gay ou un type qui va chez l'esthéticienne.
They'll keep you in the Philippines with the black VD. You'll never get home.
on t'enverra aux Philippines, avec ta chtouille, et tu ne rentreras plus jamais chez toi.
Protects you from tetanus, whooping cough, and VD.
Ça évite le tétanos, la coqueluche et les MST.
Tell her to meet me at VD Control tomorrow at noon.
Dis-lui de venir me voir au service de contrôle des maladies demain à midi.
No. Me got no VD.
Non, moi pas venir.
I doubt the VD Control would approve you, Maurice.
Je doute que le service de contrôle des maladies approuve, Maurice.
My dear João de Deus ( God ), is that rheumatism or VD?
Mon très cher João de Deus. C'est des rhumatismes ou une chaude-pisse?
We were well-conditioned by the army VD films.
On était bien conditionnés par les films sur les MS T.
VD calling Captain George Abitbol, VD calling Captain George Abitbol. - Someone wants you on the bridge.
V12 au capitaine George Abitbol, on vous demande sur le pont.
- OK, I'm coming, VD.
OK, j'arrive.
- D'you want everyone to know your name isn't VD but Sweet'n'sour Pork.
Tu veux que je dise à tout le monde que tu t'appelles Travers-de-Porc Sel-Poivre?
The mouse. That's got a telly with VD.
La souris avec un écran marqué Maladie Sexuelle.
My entire family thinks I have VD.
Ma famille croit que j'ai une MST.
This isn't a VD clinic.
C'est pas une clinique pour le traitement des MST.
He gave me VD. He got me pregnant!
Il m'a mise enceinte et refilé des trucs!
I could have VD or AIDS.
Je risque une MST ou le sida?
Just standard VD and other conditions Easily treatable with antibiotics.
Je veux parler des autres maladies vénériennes qui... se soignent à l'aide d'antibiotique.
We've got the same VD's.
On a les mêmes maladies.
It's like the waiting room at the VD clinic.
C'est comme les salles d'attente de la clinique
You'd said you told her if she didn't put out, you'd tell everybody she had VD, or smelled bad, or had a penis, or any of the normal things that guys say.
Tu aurais dit à tout le monde qu'elle avait.... un virus, ou qu'elle sentait mauvais, ou qu'elle avait un pénis, ou n'importe quelle truc qu'aurait dit une personne normale.
Hey, hey! Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Tu t'es pas enfermé dans le cabinet de la télé, M.S.T. Boy?
Crazy kids with their crazy VD.
Les jeunes et leurs maladies vénériennes.
Maybe she's got VD, maybe she don't. I don't care.
Elle a peut-etre une MST, je m'en fous.
Or VD.
Une M. S. T.
- Is this because Susie Clark got VD?
- A cause de la M.S.T. de Susie Clark?
I heard shots.
VD, vient d'arriver.
'J'becomes john.'O'becomes ocean.
Il emploie le code des policiers : VD, vient d'arriver.
There`s a VD epidemic.
Les maladies vénériennes ravagent le pays.
Getting beaten up by football hooligans is like having VD : the fuckin'pain goes on forever.
Se faire tabasser par des hooligans est comme d'avoir une maladie venerienne : la douleur reste pour toujours.
Some games were stolen at the VD department store.
Des jeux ont été volés au rayon des jouets du VD.
I need to tell you that when we were dating, I had VD.
Sache que quand on était ensemble, j'avais une MST.
Somebody stole my computer password and used it to send fake e-mails from me to you. So I don't have VD.
On m'a volé mon mot de passe et utilisé mon adresse pour t'envoyer des e-mails.
I've never had VD. And I don't still love you just so that you know.
Sache que je n'ai pas de MST et que je ne t'aime plus.
You don't have VD?
Tu n'as pas de MST?
- Right, VD.
- Oui, VD
They're ready to start again, VD.
On va reprendre, VD
I have a very odd feeling, VD.
J'ai un curieux pressentiment
- No, not this time, VD.
- Pas cette fois
Yeah, we... we heard this guy had some cash from some bootleg DVDs he was selling.
Un type qui faisait du trafic de D VD avait du fric.
Hey, Peter, you got a card for if you transferred VD to somebody? Let's see here.
Hey, Peter, euh, tu as une carte pour ceux qui transmettent une maladie sexuelle.
- VD, what the hell is this?
- V12, c'est quoi ce bordel?
VD's not all bad.
Les maladies vénériennes ne sont pas toujours mauvaises.
- What, VD?
- Une maladie vénérienne?