Veldt Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Those who have never seen the moonlight over the African veldt have missed a thrilling vision which can be witnessed in no other land.
Ceux qui n'ont jamais vu la Lune au-dessus du veldt africain manquent un spectacle saisissant qui n'existe nulle part ailleurs.
There's always a soft breeze blowing across the veldt.
Il y a toujours de la brise là-bas.
It's been the same African veldt for weeks now.
C'est le même paysage africain depuis des semaines.
Well, of course, you... do play in the African veldt from time to time though, don't you?
Et bien sûr, vous... jouez dans la savane de temps en temps, n'est-ce pas?
We rode another couple of days, up on to the high veldt.
On a chevauché pendant deux jours, jusqu'au haut-veld.
We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us.
On se battait sur le veld, contre les Boers, œil pour œil, dent pour dent.
In that case, another few three feet, go back out in the veldt and snipe at them.
Dans ce cas, envoyez quelques soldats dans le veld les abattre.
Out on the veldt somewhere.
Il est sur le veld.
If the Zulu's had called Michael Caine a naughty man He would have laughed so hard he would have irrigated the veldt.
Si les Zoulous avaient traité Michael Caine de "méchant", il en aurait mouillé son pantalon.
Over the Orinoco... across the blazing Kalahari desert... through the untamed grasslands of the veldt.
Et sur l'Orénoque... à travers le désert brûlant du Kalahari... à travers les étendues sauvages de la savane...
Cimbarozo Cotopaxi took me by the hand, over the Orinoco... across the blazing Kalahari desert through the untamed grasslands of the veldt, over the steppes... and home.
Cimbarozo Cotopaxi m'a pris par la main. Et sur l'Orénoque... à travers le désert brûlant du Kalahari... à travers les étendues sauvages de la savane... à travers les steppes... et jusqu'à la maison.
Cimbarozo Cotopaxi took me by the hand... over the Orinoco... across the blazing Kalahari desert... through the untamed grasslands of the veldt... over the steppes... and home.
Cimborozo Cotopaxi m'a pris par la main. Et sur l'Orénoque... à travers le désert brûlant du Kalahari... à travers les étendues sauvages de la savane... à travers les steppes... et jusqu'à la maison.
His landmark is a kopje-crest Which breaks the veldt around ;
Son point de repère est un kopje-crest... qui surpasse les plaines d'Afrique du Sud qui l'entourent ;
The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more impressive than on the veldt of South Africa.
La fleuraison au nord est le miroir des pâturages de l'hémisphère sud. Aucun endroit n'est plus impressionnant que le veld d'Afrique du Sud.
I was riding across the veldt on my pony and I saw a column of British cavalry approaching.
Je parcourais le veld avec mon poney et j'ai vu une colonne de cavalerie britannique approcher.
Not when Mr. Veldt has an energy empire to run.
M. Veldt a un empire énergétique à diriger.
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you.
Quelle que soit la taille de votre société, cette opération est capitale.
- When does that Veldt guy go into surgery?
- Quand dois-tu opérer ce Veldt?
Let's you and I discuss Oliver Veldt.
Parlons un peu d'Oliver Veldt.
Oliver Veldt will not survive his surgery.
Oliver Veldt ne survivra pas à son opération.
They're going to kill Oliver Veldt.
Ils vont tuer Oliver Veldt.
We'll never get past Veldt's security.
Impossible avec la sécurité de Veldt.
Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form.
M. Veldt, vous avez un dernier formulaire de consentement à signer.
Liz is just doing her job, Mr. Veldt.
Liz ne fait que son travail.
But thank you for your unnecessary concern, Mr. Rains.
Je vous assure que M. Veldt est entre de bonnes mains, M. Rains.
With her computer perhaps I can discover the connection...
Je trouverai peut-être le lien entre Veldt et Wesley
-... between Veldt and Wesley.
- dans son ordinateur.
- From Maddy's personal file it seems that Oliver Veldt's blood type is O-negative.
- D'après son dossier, Oliver Veldt serait de groupe sanguin O négatif.
Yeah, I know who Oliver Veldt is.
Oui, je connais Oliver Veldt.
Find out who would target Veldt in the corporate world follow the money trail to the hit team, and help us stop the plot at its source.
Trouvez qui pourrait en vouloir à Veldt, voyez s'ils ont payé des tueurs et aidez-nous à tout arrêter.
Start by composing a list of Veldt's enemies.
Établissez la liste des ennemis de Veldt.
Who stands to benefit most from Veldt's death?
Qui profitera le plus de la mort de Veldt?
You're working for Veldt?
Vous travaillez pour Veldt?
She's injecting the anticoagulant into Veldt's IV.
Elle injecte l'anticoagulant par intraveineuse.
Mr. Reese, Maddy's holding it together somehow but after that injection of heparin, Veldt's a time bomb.
Maddy tient le coup, mais avec l'héparine, Veldt est une bombe à retardement.
I hacked into the Veldt Corp. servers using a backdoor in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
J'ai piraté les serveurs de la société de Veldt et j'ai trouvé un projet de plusieurs millions pour un parc d'éoliennes en mer.
Veldt dismissed it.
Veldt l'a rejeté.
I found a series of short sales for Veldt stock.
L'action Veldt s'est beaucoup vendue à découvert.
Private medical forms signed by Oliver Veldt buried in a trash file, would you believe that?
Des formulaires médicaux signés par Oliver Veldt dans le fichier poubelle, vous vous rendez compte?
Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery familiar with its intricacies.
Quelqu'un de la société de Veldt savait pour l'opération et savait qu'elle était délicate.
- Mr. Reese according to Maddy's timetable, we have two minutes to nick Veldt's artery.
Nous n'avons plus que deux minutes pour sauver l'artère de Veldt.
I'll stabilize Mr. Veldt and then I will follow you.
Je vais stabiliser M. Veldt et je vous suivrai. Sortez.
Liz and I will remove the tools from Veldt's chest cavity.
Liz et moi allons retirer les instruments du thorax.
- Veldt survived?
VELDT FINANCERA UN PARC D'ÉOLIENNES EN MER
- As he recovers, that stock won't dip.
- Veldt s'en est tiré? - L'action ne plongera pas.
One occasion following the Vet River north, a Basuto came and told us of an English soldier lying wounded some two hours journey into the Veldt.
Une fois, en suivant le nord de la rivière Vet, un soldat de Basuto vint et nous parla d'un soldat anglais gisant blessé à deux heures de route en plein veld.
One day, I came across something in the veldt.
Un jour, j'ai trouvé quelque chose par hasard dans le veld.