Veridian dynamics Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Veridian Dynamics is one of the most successful companies in the world.
Veridian Dynamics est une des sociétés les plus dynamiques au monde.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
At Veridian Dynamics, we love children.
Chez Veridian Dynamics, on adore les enfants.
It is. At Veridian Dynamics, we're molding the children of today... into the workers of tomorrow.
Chez Veridian Dynamics, on transforme les enfants d'aujourd'hui en travailleurs de demain.
We love our family... which is why we work nights, weekends and major holidays. Because that's when families should be together. Veridian Dynamics.
Nous aimons notre famille, c'est pourquoi nous travaillons la nuit, le week-end et les jours fériés, car c'est là que les familles devraient être ensemble.
You can shake on it.
Chez Veridian Dynamics, nous tenons à un lieu de travail multi-ethnique.
Diversity. Good for us.
Veridian Dynamics.
At Veridian Dynamics, we can even make radishes so spicy that people can't eat them, but we're not, because people can't eat them.
À Veridian Dynamics, on peut même faire des radis si relevés qu'on ne peut pas les manger, mais on ne le fait pas, parce qu'on ne peut pas les manger.
Veridian Dynamics. Food.
Manger.
Veridian Dynamics. Food. Yum.
Miam.
And so for bravely pushing back the boundaries of science, on behalf of Veridian Dynamics, I thank you, Phil, and present you with our first ever "Trailblazer of the year" award.
Pour avoir bravement repoussé les frontières de la science, au nom de Veridian Dynamics, je te remercie, Phil, et te présente notre premier trophée du "Pionnier de l'année".
You might say Veridian Dynamics is like a finely tuned watch.
Veridian Dynamics peut être vue comme une montre bien réglée.
At Veridian Dynamics, we even hold special events to build that trust.
Chez Veridian Dynamics, des activités bâtissent cette confiance.
When you think about it, shouldn't you be thanking us for making mistakes? Veridian Dynamics.
Quand on y pense, ne devriez-vous pas nous remercier pour nos erreurs?
Veridian Dynamics. Bosses. Necessary.
Les patrons : indispensables.
What's your problem, Digivation?
C'est quoi ton problème, Digivation? Veridian Dynamics.
Veridian dynamics is turning every one of our buildings 100 % green.
Veridian Dynamics rend chacun de ses bâtiments 100 % vert.
At Veridian Dynamics, scientific research is second to none.
Chez Veridian Dynamics, la recherche passe avant tout.
Veridian Dynamics doing the right thing... it's important.
Veridian Dynamics Faire le bon choix... c'est important.
Veridian Dynamics
Veridian Dynamics
Competition.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics. Teamwork.
La collaboration.
Veridian Dynamics.
La collaboration.
Veridian Dynamics. We're a family, just like yours.
Veridian Dynamics.
Family.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Bien sûr, que le mec blanc allait sortir!
Diversity.
Veridian Dynamics.
At Veridian Dynamics, we're committed to a multiethnic workplace.
Même si on ne peut pas les manger.
Veridian Dynamics.
Vous pouvez y compter.
Veridian Dynamics.
Nous travaillons dur pour améliorer votre vie.
Veridian Dynamics.
Bien.