English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Vermeer

Vermeer Çeviri Fransızca

86 parallel translation
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers?
Tu te souviens de Van Meegeren et de tous ces faux Vermeer?
He finally painted one last Vermeer and even that was a triumph.
Il a peint un dernier Vermeer qui a encore fait un triomphe.
This morning we were viewing - the early Flemish masters - of the renaissance and mannerists schools, when he gets out his black aerosol - and squirts Vermeer's Ladyata window.
Ce matin nous étions en train de visiter les premiers maîtres flamands de la Renaissance et de l'école maniériste quand il a sorti son aérosol noir et a éclaboussé "La fenêtre Ladyata" de Vermeer.
Got Vermeer all down my shirt.
J'ai du Vermeer plein la chemise!
What am I bid for vermeer's
Quelle offre pour ce tableau de Veermer?
VERMEER "TНE LOVELETTER" Canvas stolen 3-3-1972
"Lettre d'Amour" Tableau volé le 03 / 03 / 1972
The Vermeer was the biggest attraction in the gallery.
Ce tableau de Vermeer était la pièce maîtresse du musée.
'She's delicate, she seems like Vermeer.'
"Elle est fine comme le Vermeer."
The mirror.
Vermeer?
This was the time of the great painters, Rembrandt and Vermeer.
C'est l'ère des grands peintres, Rembrandt... et Vermeer.
What about Vermeer?
T'as déjà vu des Vermeer?
In fact, the Dutch painter Vermeer, no less!
Vermeer, ni plus ni moins.
Vermeer only painted 26 paintings and three of those are dubious. That's enough.
Vermeer n'a peint que 26 toiles dont trois douteuses.
He's the cousin of the faker who painted fake Vermeers.
C'est un cousin du faussaire qui a peint de faux Vermeer.
Vermeer women.
Les femmes de Vermeer.
We now nearly have the entire wardrobe seen in Vermeer's paintings.
Notre garde-robe couvre pratiquement tout Vermeer.
You never see a female leg in a Vermeer.
On ne voit jamais une jambe de femme chez Vermeer.
I'm told Vermeer's wife never sat for him.
Il paraît que la femme de Vermeer n'a jamais posé pour lui.
Vermeer's wife, Catharina Bolnes, gave him 14 children.
Catherina Bolnes lui a donné 14 enfants.
Now leave and take Vermeer with you!
Sortez, et emmenez Vermeer!
Oh, you mean Rembrandt and Vermeer.
Oh, vous voulez dire l'art suédois.
Vermeer, come over here please.
Vermeer, regardez ceci.
We got the bastard.
On le tient, Vermeer.
Warn the bureau, we need help.
Vermeer, tu ferais mieux d'appeler du renfort.
How you doing, Vermeer?
Ça va, Vermeer?
Milord, there is ample precedent for this... in the 1947 trial of the Dutch master forger Han Van Mirdrin.
Votre Honneur, il y a quantité de précédents. Au procès du faussaire hollandais Han Van Meergren en 1947... il a recréé son faux tableau de Vermeer devant la cour.
Apart from one other owned by the Queen of England... this is the only Vermeer in private hands.
En dehors de celui de la reine d'Angleterre c'est le seul Vermeer appartenant à un particulier
You know he once stole a $ 20 million Vermeer?
Il a volé un Vermeer de £ 20 millions.
The Vermeer is quite good.
Le Vermeer est très bon.
Not like Van Meegeren and his fake Vermeers, but someone who could recreate the- - the work of many artists.
Contrairement à Van Meegeren avec ses Vermeer. Une personne capable de recréer les oeuvres de nombreux artistes.
The museums were cool. Lots of Van Goghs and the Vermeers were intense.
Les musées sont cools, pleins de Van Gogh... et de Vermeer.
Do you know the house of Master Vermeer?
Savez-vous où habite M. Vermeer?
Johannes Vermeer.
Johannes Vermeer.
the family's butcher.
Du boucher des Vermeer.
Well, it's sort of a Vermeer.
Enfin, une sorte de Vermeer.
Still life painting by Vermeer.
Une nature morte de Vermeer.
Any increase on $ 180,000 for the Vermeer still-life painting.
Une surenchère sur la nature morte de Vermeer à 180 000 $.
- I realized my living room looks like Vermeer's studio.
- Je me suis rendu compte que mon salon ressemble à l'atelier de Vermeer.
You're like a Vermeer model.
Vous avez quelque chose d'un personnage de Vermeer.
C? Zanne, Vermeer.
Cézanne, Vermeer.
THREE LOST VERMEER PAINTINGS WERE DISCOVERED LAST MONTH.
Trois tableaux Vermeer disparus ont été découverts ces derniers mois.
You want me, a man of my calibre just to... bowl into some gallery in London, waltz up to your old man and offer to flog him a Vermeer for half a bar?
Tu me veux moi, un homme de mon calibre juste pour... faire un saut dans une galerie à Londres, danser la jigue avec ton vieux et lui refourguer un Vermeer pour un demi baton?
Vermeer's Girl With A Pearl Earring was found by a group of schoolgirls in a changing room of Harvey Nichols.
La jeune fille à la perle de Vermeer a été decouverte par un groupe d'étudiantes dans le vestiaire de Harvey Nichols.
Line this end up with the vermeer.
Alignez-le sur le Vermeer.
The vermeer, caravaggio, two van eycks - - At least.
Le Vermeer, le Caravaggio, deux Van Eycks...
Vermeer lived in an era politically unstable.
Vermeer vivait à une époque politiquement instable.
Vermeer him, always knew lie in the political context.
Vermeer, lui, a toujours su se situer dans le contexte politique.
I know the struggles of Vermeer.
Je connais les combats de Vermeer.
- This is The Concert by Vermeer. - Huh? Which was stolen in 1990 from Boston's Isabella Stewart Gardner Museum.
C'est Le Concert de Vermeer, qui a été volé en 1990 au musée Isabella Stewart Gardner de Boston.
- You're certainly not Vermeer.
Pas pour Vermeer!
That's a Vermeer.
C'est un Vermeer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]