English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Verse

Verse Çeviri Fransızca

4,079 parallel translation
Pour it, Vera.
Verse-le, Vera.
You lied about Bree because Alexis is a jealous harpy with a Leona Helmsley complex, who, if she found out that you were cheating on her, first with Susan and then with Bree, well, then you'd lose the watches,
Vous avez menti à propos de Bree parce que Alexis est une harpie jalouse avec un complexe à la "Leona Helmsley" qui, en decouvrant que vous l'a trompiez, d'abord avec Susan et ensuite avec Bree, vous aurais fait perdre vos montres et votre bateau à nanas et la généreuse pension qu'elle vous verse
When you pour sugar into a gas engine, it causes the intake filter to seize.
Quand on verse du sucre dans le réservoir d'un moteur à gaz ca fait craquer le filtre d'admission.
Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl.
Parfois je verse un peu de Chardonnay dans la gamelle de mon chien.
Eh, just dump the whole thing.
Encore un peu... Oh, verse tout.
I'm still thinking.
Je réfléchis toujours. Jamie, verse moi un petit supplément de joie, s'il te plait.
- Genesis thirty-eight, verse eight.
- Genese trente-six, verset huit.
He's not worth a single tear.
Il ne vaut pas qu'on verse une seule larme.
Now pipe down and get mama some more wine.
Ouvre une bouteille et verse du vin à mama.
I think I just swallowed the second verse.
Je crois que j'ai avalé le second couplet.
The second verse is on her bum.
Le second est sur ses fesses.
Nice. Do you want me to squirt some tears in your eyes?
Tu veux que je verse quelques larmes dans tes yeux?
Mama pours juice in my cup. "
Mama verse le jus de fruit dans ma tasse "
Pour yourself a scotch, and let's cha-cha. "
Verse-toi un scotch, et dansons le cha-cha. "
If he sheds a tear, he'll be a laughing stock.
S'il verse une larme, il va être la risée.
Sorry, I only had the last verse of "Hot For Teacher" to work on that.
Désolé, j'ai que le derniers vers de "Chaude pour Prof" au travail sur ça.
" This is not a love poem It's tough love in verse
Je ne dis pas je t'aime, je fais ma mac en poème.
Now it's going to get all over school, and no one's gonna wanna be my friend because they're gonna be afraid that my redneck mom is gonna come over with a shotgun and throw a jug of moonshine at them.
Maintenant ça va se savoir dans toute l'école et personne ne voudra être mon ami. parce que tout le monde aura peur que ma plouc de mère arrive avec un flingue et verse une carafe de Moonshine sur eux.
- Which verse?
Quel verset?
- Verse 88?
- Le verset 88.
Wadjda, start with verse 115.
Wadjda. Lis-nous le verset 115.
Salma, please read verse 115 again.
Salma, même verset, 115.
Please start with verse seven of Surat Al-Baqarah.
Récite-nous la sourate de la Vache, à partir du verset 7 :
Back in the good old days, during mummification, the Egyptians, they would shove an embalming hook up a corpse's nose, then punch right through the nasal cavity, and churn the brain into a soup and pour it out through the nostrils.
Dans les temps anciens, pendant la momification, les égyptiens, fourraient un crochet d'embaumement au fond du nez d'un cadavre, puis ils l'enfonçait à travers la cavité nasale, et ils remuent le cerveau jusqu'à ce qu'il devienne une soupe et le verse à travers les narines.
And I interrupted your audition because I knew after the first verse that I wanted you in this club.
Et j'ai interrompu ton audition parce que j'ai su après le premier couplet que je te voulais dans le club.
Unless there was a little something put in those beers to help move it along.
A part s'il y avait un petit quelque chose versé dans ces bières pour l'aider.
Someone has been pouring boiling water into our jars at night.
Quelqu'un a versé de l'eau bouillante dans nos bocaux cette nuit.
You poured the wine, but I didn't drink from it.
Tu as versé le vin,
Miss Cummings replaced Madame Hamilton during the performance, after the wine had been poured into her glass.
Melle Cummings remplaçait Madame Hamilton durant la scène APRES que le vin ait été versé dans le verre.
- A quick-acting substance. - Yes. She very likely was killed onstage by a fellow actor who slipped the poison into the wine after it was poured into Rosa's glass.
Elle a été probablement tuée par celui qui a glissé le poison dans le vin, après qu'il ait été versé.
I didn't expect more bloodshed.
Je ne m'attendais pas à encore du sang versé.
That's when he grabbed me, and poured the rest of the drink down my throat.
C'est à ce moment là qu'il m'a attrapée et versé le reste de la boisson dans ma gorge.
God forbid I shed a tear for a woman I cared deeply for.
Que Dieu me pardonne, j'ai versé une larme pour une femme en qui je tenais profondément.
I put a down payment on it.
J'ai versé un acompte dessus.
It will be wired to your account in 24 hours.
Il sera versé sur votre compte dans les 24 heures.
Gold poured down his throat.
De l'or versé dans sa gorge.
He was alive when the gold was poured down his throat.
Il était vivant lorsqu'on lui a versé l'or dans sa gorge.
Wow, we all have a verse.
Wow, on a tous un couplet.
To make sure that no more blood is shed, because of the actions of my father.
Pour s'assurer que plus aucun sang ne soit versé, à cause des actions de son père.
So much blood shed for these and yet pristine.
Que de sang versé pour ces lettres! Elles sont en parfait état.
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so.
Typiquement avec un suicide par le feu, Le gaz ou l'essence versé sur la tête, comme ça.
She's like a dream wrapped in a wish poured into jeggings.
Elle est comme un rêve emballé dans un voeu versé dans un legging.
The gas cans that poured accelerant onto the vehicle in which Archie Bloom was burned alive.
Les bidons d'essence qui ont versé de l'accélérant sur le véhicule dans lequel Archie a été brûlé vif.
We spilled blood.
On a versé le sang.
After all the blood we put into it?
Après tout le sang qu'on a versé?
There's more blood spilled at horse fairs than anywhere else.
Il y a plus de sang versé dans les foires aux chevaux que n'importe où ailleurs.
We both get what we want before blood shed.
Nous aurons tous les deux ce que nous voulons avant que du sang ne soit versé.
So you owe us for the mannequin a refund for that baby's mother, of course. Oh, the broken stemware upstairs.
Vous nous devez un mannequin, le remboursement versé à la mère du bébé, les verres à l'étage...
I poured the vomit that Kendall collected into this tray.
Deux façons. J'ai versé le vomi que Kendall recueilli dans ce bac.
Maybe one of them slipped Adams the antifreeze.
Peut-être que l'un d'eux a versé l'antigel à Adams.
I-I slipped about an ounce of the antifreeze into his drink when he went to the bathroom.
J'ai versé 30 ml d'antigel dans sa boisson quand il est allé aux toilettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]