Vete Çeviri Fransızca
34 parallel translation
- Vete a avisar a la policia. - No police. Vete a la policia.
Pas la police.
Vete!
Allez!
¡ Vete! .
Fiche le camp!
Get away from here, Joe.
- Va-t'en Joe. - ¡ Vete, Joe, vete!
- Vete a buscarla ya.
- Va me la chercher.
Vete de aquí!
Casse-toi!
Vete a la casa. You're new, ese.
T'es nouveau dans le quartier?
Angel, vete a tu casa.
Angel, vete a tu casa.
Vete de aqu?
Casse-toi!
Si no te gusta, vete a otro lugare.
Si vous n'aimez pas, on peut en voir une autre.
L gate! Vete!
Lagate!
- Suelta la pala a ver que Vete!
Vete! ( Barre-toi! Va t'en!
Go on.
Vete.
¡ Vete! ¡ Corre, Felipe, corre, corre!
Cours, Felipe, cours, cours!
Now, that dentist is not going to be here much longer, so if you're gonna go, vete.
Le dentiste ne reste pas longtemps. Alors, vas-y vite.
Vete!
Vete!
- Fuck you.
- Vete a la mierda.
Vete a dormir a casa!
iVete a dormir a casa!
Vete.
Allez.
Vete, Hailey.
Viens, Hailey.
Vete de aquí...
Sors de là...
Vete de aquí.
Sors de là.
Vete de aquí, todo.
Sors de là, tout de suite.
Now, uh, these fellows I'm talking about, Mr. Taylor, live by their wits- - and by other people's lack of them.
Ces personnes dont je parle, M. Taylor... vivent de leur ruse - Et de la na i veté des autres.
Vete, caballo. Do not get nervous, Furioso.
Ne sois pas nerveux, Furioso.
Vete, hombre.
Oui, hombre.
It wasn't long before their naiveté nearly got them killed, so they hooked up with an fbi agent...
Leur na ¨ î ¨ veté ayant failli les perdre, ils contactèrent un agent du fbi...
The exuberance, such charming naiveté.
Leur exubérance, leur na.i.veté si charmante.
- Por favor. - Vete, perro.
Vete, perro.
Vete.
Va-t'en!
- Fuck you.
- Vete a la mierda!
Have you considered what will happen - - If one of you ends up in a irreversible vegetative tripod mode?
Que feriez-vous si vous sombriez dans un état vété-gétatif final?
- Vegetarian Tripod mode.
- Un état vété-gétatif final.