Vincke Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Vincke got caught!
Vincke s'est fait choper!
- Vincke...
Vincke...
You know me, Vincke.
Tu me connais, Vincke.
Vincke?
Vincke?
Eva, chief Vincke and inspector Verstuyft.
Eva, je vous présente le commissaire Vincke et l'inspecteur Verstuyft.
Verstuyft, let Vincke do his job.
Verstuyft, laissez Vincke faire son travail.
Vincke!
Vincke!
Chief Vincke and inspector Verstuyft.
Le commissaire Vincke et l'inspecteur Verstuyft.
Vincke.
Vincke.
- Vincke, you said it yourself. Sometimes you have to go against the rules.
Vincke, tu l'as dit toi-même, il faut parfois enfreindre les règles.
Is he a good shot, Mr. Vincke?
Il est bon tireur, M. Vincke?
- Come on, Vincke. One step.
Vincke, écarte-toi.
Or are you afraid, Mr. Vincke, that the truth will go into the grave with me?
Ou avez-vous peur, M. Vincke, que la vérité meure avec moi?
Chief Vincke of the Judicial Police.
Commissaire Vincke de la Police Judiciaire.
Vincke, it's closed off here.
Vincke, l'accès est interdit.
Forget it, Vincke.
Pas question, Vincke.
Vincke, I'll be clear too.
Moi aussi, je vais être clair.
The honour is ours, Vincke.
C'est vous qui nous valez l'honneur.
I would like you to apologise, Vincke.
J'aimerais que vous lui présentiez vos excuses.
Chief Vincke.
Commissaire Vincke.
Vincke, I know where he is.
Vincke, je sais où il est.
Vincke, careful!
Vincke, fais gaffe!
Chief Vincke. Only to chief Vincke.
Seulement devant le commissaire Vincke.
- Yes, Vincke. - Coemans here.
Ici Coemans.
- Chief Vincke.
Commissaire Vincke.
Good story, Mr. Vincke.
Touchante histoire, M. Vincke.
Vincke... Would you do me a favour?
Vincke... vous voulez me faire plaisir?
Vincke, feedback!
Vincke, qu'est-ce qui se passe?
Keep searching, Vincke, and you'll find.
Continuez à chercher, et vous trouverez.
I'm fed up with your nagging, Vincke.
Vous me fatiguez.
Vincke, a table for one?
Vincke, une personne?
The Albanian clans, Vincke...
Les clans albanais, Vincke...
Commissioner Vincke, Homicide.
Commissaire Vincke, la Crim.
- Are you Vincke?
- Vous êtes Vincke?
Vincke emerges at the moment From Gabas with the other clown.
Vincke ressort à l'instant de chez Gaba avec l'autre clown.
Vincke will get stuck in our paws And he will not let us go.
Vincke va se fourrer dans nos pattes et il nous lâchera pas.
Booked in the name of Vincke, yes.
Au nom de Vincke, oui.
There may be a second Vincke.
Il y a peut-être un 2e Vincke.
And believe me, You will benefit from his expertise, Vincke.
Et croyez-moi, vous profiterez de son expertise, Vincke.
I just explained to Vincke That I expect teamwork.
Je viens d'expliquer à Vincke que j'attends un travail d'équipe.
I have a team, Vincke?
J'ai une équipe, Vincke?
Vincke, you know how it works.
Vincke, tu sais comment ça marche.
Weapons, Vincke.
D'armes, Vincke.
I must admit Vincke is right.
- Je dois donner raison à Vincke.
Tell Vincke and his clown. Are held in check.
Que Vincke et le gigolo se tiennent à carreau.
Here the messaging of Eric Vincke, Leave a message after the beep.
Ici la messagerie d'Eric Vincke, laissez un message après le bip.
And you know, Vincke, You can count on the support Of the unit against Organized crimes.
Et vous le savez, Vincke, vous pouvez compter sur le soutien de la cellule contre les crimes organisés.
Here the messaging of Eric Vincke...
Ici la messagerie d'Eric Vincke...
Vincke, it's him.
Vincke, c'est lui.
Vincke...
Vincke...
What do you think, Vincke?
Qu'en penses-tu?