English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Violon

Violon Çeviri Fransızca

1,818 parallel translation
It's an ordinary one.
C'est un violon ordinaire.
He sold his violin to buy me a coat.
Il a vendu son violon pour m'acheter un manteau.
You play from the heart.
Les sentiments que ton violon exprime viennent du coeur.
Who did you sell your violin to?
Où as-tu vendu ton violon?
Your violin is a weapon. Your feelings are bullets. You must conquer.
Ton violon est une arme, tes sentiments sont les balles.
This is a precious violin.
Ce violon est très précieux.
Somebody bought our violin.
Quelqu'un a acheté notre violon.
They sold the violin.
Ils ont vendu le violon.
He found you in a train station... with a violin beside you.
Il t'a trouvé dans une petite gare. Il y avait un violon posé à côté de toi.
So Liu Cheng assumed... whoever left you there... wanted you to play the violin.
Liu Cheng a donc pensé que la personne qui t'avait laissé là souhaitait que tu fasses du violon.
While you and your dad mourned its loss... it was right here in a drawer.
Pendant que tu te lamentais avec ton père, ce violon était là, dans le tiroir.
So long as this existed, your heart eluded him.
Ton coeur lui échappait tant que ce violon existait.
But if you didn't turn into a prize pupil... this would be gone for good.
Mais si tu n'étais pas devenu comme Tang Rong, ce violon aurait disparu à jamais.
Bian Yan, Feng Weiling Violin solos : Li Chuanyun
Solos de violon interprétés par Li Chuanyun
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste...
Raifort séché, têtes de violon séchées, pâte miso...
FIRST I TUNE YOU...
Tu sais, tu fais l'amour comme tu joues de ton violon.
Violin music?
- Le violon?
Yehudi Menuhin on the violin!
C'était Yehudi Menuhin au violon.
- He's pissing in the wind.
- ll pisse dans un violon.
My daddy, He could play six tunes on a fiddle,
Il pouvait jouer 6 airs différents sur son violon.
I wish I'd brung my fiddle,
J'avais un mauvais violon.
Oh, it's a beautiful fiddle, It's full of tunes, Ruby, I didn't know I had it in me,
C'est un beau violon. Il est plein de chansons. Je ne savais pas que j'avais tout ça en moi.
we're musicians, He picks a banjo, I got a fiddle,
On est musiciens. Il joue du banjo, moi du violon.
You gonna play that fiddle?
Tu vas jouer du violon?
Colonel Patton, any man who can't handle a guitar or a fiddle ain't fit to carry a musket.
Colonel Patton, celui qui ne sait pas jouer de la guitare ou du violon... ne devrait pas avoir de mousquet.
Sonata in A Major by C閟ar Franck for violin and piano.
La Sonate pour piano et violon en la majeur de César Franck.
I had to turn it over. And Fabian his violin. The telephone, the radio... all our books and records, everything of any value at all.
Remis aux autorités comme le violon de Fabian, le téléphone, la radio, tous les livres et les disques, tout ce qui a de la valeur.
I won't even be the first violin any longer.
Je ne suis même plus premier violon.
He played classical violin.
Il jouait du violon classique.
James made the basketball team, Raheem landed the lead in Fiddler on the Roof.
James est dans l'équipe de basket et Raheem joue... dans "Un Violon sur le toit".
Where is your violin?
Et, où est le violon?
I've competed in plenty of student competitions. I cook and play the violin.
J'ai fait les championnats de demi-fond, je suis une excellente cuisinière et j'apprends le violon.
The violin teacher is ill... We will discuss it later. Please come.
- Le prof de violon était malade...
To play violin like that, you ARE talented!
Pour jouer du violon de cette manière, tu ES doué!
Jorge, he's in clink, watching the world go by.
Jorge? Il est au violon à voir "mon pays de marins".
Sydney said "All right, now as for you, if you're going to play your violin you gotta stay in the bathroom and play because it's terrible."
Sydney lui dit : "D'accord, mais toi... si tu dois jouer du violon... va jouer dans la salle de bains car c'est insupportable."
"Charlie, throw away your violin. Get yourself a bull fiddle. You got a million dollars."
"Jette ton violon et trouve-toi un crincrin... tu as ton million."
I can't say that I'm entirely unhappy that Mr. Favorite-Son-in-Law couldn't seem to make his marriage work while "second-best" Paul Hennessy has been able to stick it out all these years.
Je ne suis pas mécontent que le gendre favori n'ait pas pu garder son mariage intact alors que Paul Hennessy, "second violon", a su encaisser toutes ces années.
- I have yoga on Saturdays.
J'ai mes cours de violon le samedi.
See here the way her back is like a violin?
Regarde celle-là. De dos, ses formes sont celles d'un violon.
Practice your violin.
Travaillez votre violon.
THERE'S NO MORE COVERS WITH SNOWYHAIRED GRANDFATHERS PROPPED UP LIKE CORPSES AT THEIR BABY GRANDS, OR CLUTCHING THEIR VIOLINS.
Il n'y a plus de pochettes avec des grand-pères aux cheveux blancs appuyés tels des cadavres contre leur piano, ou bien aggripant leur violon.
IT'S NONE OF HIS BUSINESS, SO WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH PLAYING THE VIOLIN?
C'est pas ses affaires, qu'est ce que ça à voir avec jouer du violon?
IT'S ALL ABOUT THE ALBUM COVER, HAVING SOME YOUNG HOT STUD WITH TUSSLED HAIR, SHIRT UNBUTTONED DOWN TO HERE,
C'est pour les pochettes d'album, montrer un jeune étalon canon avec les cheveux en vrac, chemise débouttonée jusque là, carressant son violon.
The violin. How much?
Le violon est à quel prix?
I shouldn't have sold the violin.
Je n'aurais pas dû vendre le violon.
And i'll go back to my violin.
Et je retourne à mon violon.
Hey, Ruby, I got a new fiddle,
Ruby, j'ai un nouveau violon.
That's piss in a bucket, mate.
C'est pisser dans un violon.
Pick up your violin again.
Reprends ton violon.
They were allergic to dogs.
- De violon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]