Vite Çeviri Fransızca
99,414 parallel translation
All right, I'll be back soon.
Très bien, je reviens vite.
Move!
Vite!
Allies can swiftly become enemies.
Les alliés peuvent vite devenir des ennemis.
If we want our team back, we're gonna have to act fast.
Si on veut récupérer notre équipe, il faudra agir vite.
All right, let's get the hell out of here.
Bon, partons d'ici au plus vite.
You keep getting through it faster.
Vous allez de plus en plus vite.
However we do it, we need to do it fast.
Et il faut qu'on le trouve vite.
It'll be more efficient than you think.
Ça ira beaucoup plus vite que tu ne le penses.
- So we have to go... now.
- Donc on doit partir... vite.
Listen, this will go a lot faster if you would quit mouth-breathing on me.
Ça irait plus vite si tu ne me respirais pas dessus.
Look, you're smarter than most kids your age, and you pick up on things pretty quickly.
Tu es plus intelligente que les enfants de ton âge, et tu comprends les choses assez vite.
It all happened so fast.
Ça s'est passé très vite.
I can't be sure, but we need to find him as quickly as possible.
Je ne suis pas sûre, mais on doit le trouver au plus vite.
Guy we're looking for has some important intel, so we get in, find them, get out... quick and quiet.
Le gars qu'on cherche a des informations importantes, donc on va à l'intérieur, on le trouve, on sort... Vite et bien.
We need to get there A.S.A.P.
On doit être là-bas au plus vite.
So, you can't go any faster?
Et, tu ne peux pas aller plus vite?
_
Plus vite!
This land kills you quickly.
Cette terre aura vite raison de toi.
Soon he was starving.
Il a vite été affamé.
We start killin'folks like the old days, it's gonna become a habit that spreads faster than a brush fire.
Si on recommence à tuer des types comme à l'époque, ça deviendra bientôt une habitude qui se répand plus vite qu'un feu de forêt.
Rápido!
Plus vite!
A little faster, Lord Blackburn.
Un peu plus vite, Lord Blackburn.
- You're a fast learner.
- Vous apprenez vite.
I told you to take that upstairs.
Allez, allez, vite. Monte-les je t'ai dit, non?
When we gel to the island and find Deniz... Will you tell him that coming here was your idea... That you need to crack through your work here and get back ASAP?
Quand nous serons sur l'île et que nous verrons Deniz de dire que l'idée d'y aller était la votre mais que vous devez vite finir, que vous êtes pressé de rentrer.
You came up the stairs so fast.
T'es monté si vite.
Leave right away with Ms. Neval.
Panez vite avec Neval.
And the more aroused they believe you, the sooner the cannon will fire its balls.
Et plus il te sent excitée, plus vite le canon fera tirer ses couilles.
Go and seek the best culls and bring them away as fast as possible.
Allez chercher les meilleurs clients et ramenez-les le plus vite possible.
- She can get a new keeper in a trice.
- Elle peut vite se retrouver un amant.
Help, we need help now!
À l'aide, il me faut de l'aide, vite!
His twig and berries'll be shriveled out of sight.
Sa brindille et ses baies vont vite se ratatiner.
You'll be right as a gun in no time.
Vous allez vite vous remettre.
Yes, fast asleep.
Oui, vite endormi.
It wasn't long till they were wed. And sooner still, she gave him a daughter.
Ils se marièrent et très vite, elle lui donna une fille.
Can't this thing go any faster?
- La machine va plus vite?
Come on. Here we go.
- Plus vite.
Faster.
Vite!
Go to the left, honey.
Vite, à gauche!
Quick, quick, quick.
Vite.
Quick, quick.
Vite, vite.
- Come home soon.
Rentre vite.
Quick, quick. You know what to do.
Vite, vous savez quoi faire.
And more importantly, why'd you need the sale to go through so quickly?
Et plus important, pourquoi la vente doit-elle se faire si vite?
Do it, faster!
Allez, plus vite.
I left as early as I could.
- J'ai fait aussi vite que j'ai pu.
We're not to be trusted with razors, not for longer than necessary, for obvious reasons.
On se méfie de nous, avec un rasoir. On est priées de faire vite, pour des raisons évidentes.
I guess we'll find out.
On le saura vite.
Fetch me a chamber pot!
Allez me chercher un pot de chambre! Vite!
Hurry it up!
Vite.
Hurry up!
Vite!