Vitti Çeviri Fransızca
63 parallel translation
When I was doing la notte with that monica vitti gal She didn't give me None of this empire-building shit, man.
Quand je tournais La Notte avec la petite Monica Vitti, elle ne me faisait pas le coup de l'avenir de l'empire.
You do the role of Monica Vitti.
Tu fais le rôle de Monica Vitti.
Please, Mr. Vitti.
Pitié, M. Vitti.
You're Mr. Vitti.
M. Vitti.
Mr. Vitti, I know it's not your fault but shouldn't we take this up with our insurance companies?
Vous n'êtes pas en tort, mais... ne devrait-on pas faire marcher nos assurances?
We take on Manetta, what does Vitti do?
Je pige pas. On plombe Manetta, que fait Vitti?
Let me tell you, Vitti's a tough guy but a lot of tough guys get fed to the crabs off Red Hook.
Vitti est un dur... et les durs, on les donne à bouffer aux crabes depuis toujours.
Vitti. Hat name has been haunting me since I was a kid.
Ce nom me hante depuis que je suis gosse.
I want Paul Vitti dead!
Je veux que Vitti meure!
Was that really Paul Vitti?
C'était vraiment Paul Vitti?
Mr. Vitti wants to see you.
M. Vitti veut vous voir.
Paul Vitti.
Paul Vitti.
Mafia Paul Vitti?
Le mafioso?
- Mr. Vitti wants to see you.
- M. Vitti vous demande.
You're employed by Mr Vitti which means you're on call 24 hours a day just like the rest of us.
Vous êtes son employé... donc disponible 24 heures sur 24... comme nous.
Maybe he's Vitti's new consigliere.
Peut-être le nouveau consigliere de Vitti.
It's the Vittis.
Chérie, les Vitti!
You're Paul Vitti, the mobster.
Paul Vitti, le malfrat.
Paul Vitti's on the phone.
C'est Paul Vitti.
Yes. I'm a psychotherapist. Paul Vitti is my patient.
Je suis psychothérapeute et j'ai Paul Vitti comme patient.
"All right, Paul, I'll help." "Fuck you. Nobody helps me."
"D'accord, Paul." "On n'aide pas Paul Vitti!"
It was Mr. Vitti who couldn't shoot you.
M. Vitti pouvait pas vous descendre.
Mr. Vitti's been detained.
M. Vitti est retenu.
And then you say you're the new consigliere speaking for Mr. Vitti.
Vous êtes le nouveau consigliere... et parlez pour M. Vitti.
So where's Vitti?
Où est Vitti?
he thing is Mr. Vitti's been detained.
Le truc, c'est que... M. Vitti a été retenu.
Never discuss Mr. Vitti's health outside the family.
Parle pas de sa santé en dehors de la famille!
he second part of your question that you "axed" me is "Why am I here?" I am here representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere.
La seconde partie de la question que vous m'aviez posée... était : "Que fais-je ici?" Je suis ici... pour représenter M. Vitti, en tant que consiguili-guili.
As Mr. Vitti's consigliere I am involved in all aspects of the Vitti family business and am prepared to speak for Mr. Vitti on all matters.
En tant que... consigliere de M. Vitti... je suis très impliqué dans les affaires des Vitti...
here's been this thing between me and Paul Vitti for a long time.
Il y a un truc qui coince... entre Vitti et moi.
I'm talking about Vitti. Why are we talking about me?
J'essaie de parler de Vitti, pas de moi!
I'm Paul Vitti.
Je suis Paul Vitti.
Mr. Vitti, you have the right to remain silent... oday's my wedding day.
Mr Vitti, vous avez le droit de garder le silence... Je me suis marié aujourd'hui.
Dr. Sobel, you received a call this morning from Paul Vitti.
Vous avez été joint par Paul Vitti.
Why would you say that I got a call from Paul Vitti?
Qu'est-ce qui vous fait dire qu'il m'a joint?
I told my son we couldn't have a dog. I'm gonna bring home Paul Vitti?
Je refuse que mon fils ait un chien et je vais ramener Vitti?
But back on the street, Vitti has enough juice to be a threat to both families.
Dehors, il reste une menace pour les deux familles.
- People like Paul Vitti don't change.
Un Paul Vitti ne change pas.
We need to stay on Vitti.
Ayons Vitti à l'œil.
I'm Paul Vitti. I'm the boss.
Je suis Paul Vitti, le patron.
I mean, if you're not Paul Vitti "the boss," who are you?
A défaut d'être Paul Vitti, le patron, qui êtes-vous?
See, Paul, before, you said, "I'm Paul Vitti, the boss"... but when I look at you, I see Paul Vitti the 12-year-old kid... who's scared and confused with a lot of hard choices to make.
Vous dites être Paul Vitti, le patron. Moi, je vois Paul Vitti, le gamin de 12 ans... effrayé et perdu face aux choix difficiles qu'il doit faire.
You don't need this Paul Vitti thing in your life right now.
De ce Paul Vitti, en ce moment.
Vitti threw me off a roof.
Vitti m'a jeté du toit!
What about Vitti?
Et Vitti?
You the shrink taking care of Paul Vitti?
T'es le psy de Vitti?
Paul Vitti is very important to this family.
Paul Vitti compte pour notre famille.
Sorry, Mr. Vitti.
M. Vitti, mille excuses.
Vitti?
Vitti?
You talked to Vitti? - Yeah, I talked to Vitti.
Tu lui as parlé?
- This is Paul Vitti.
Voici Paul Vitti.