Voil Çeviri Fransızca
134 parallel translation
There. Thank you.
Voil E Merci.
Here's Matilda now.
Voil EMatilda justement.
- That's just the trouble.
- Voil Ele problème.
Stevens, there you are.
Stevens, vous voil E
Here's a cab.
Voil Eun taxi.
That's right.
Voil E
That's it.
Voil E
There you are.
Voil E
And this is what I have done, thanks to Dudley.
Et voil Ece que j'ai fait, grâce EDudley.
Voil? my car.
Voilà ma voiture.
Voil? ...
Voilà...
Voil? Junius.
Voilà Junius.
Look, tr? Sor, voil? your brother?
Regarde, trésor, voilà ton frère.
Voil? what do you have?
Voilà, qu'en dis-tu?
I'm mad about him, voil tout.
Je suis folle de lui. Voilà tout.
Yes, voil tout.
Oui, voilà tout.
There.
Voil .
There she is.
La voil .
Why do you suppose I haven't sold it?
Voil pourquoi je ne l'ai pas vendue.
And there he is.
Le voil .
Well, that's it.
Voil .
Here it is!
La voil !
There you are, sonny. It's all ready. Thank you very much.
Voil , il est tout pr t. Merci beaucoup.
Right. There's the bathroom.
Voil la salle de bains.
Here.
Voil .
That's why.
Voil pourquoi.
There you go! You see? That means this whole number you're doing- - this conquest of the world thing... or whatever it is, is just to get attention.
Et voil.... € a veut dire que tout ton num ‚ ro... enfin, ton truc de conqu ‚ rir le monde... appelle-le comme tu veux... c'est juste pour attirer l'attention.
Tell you what I'm going to do.
Voil... ce qu'on va faire.
- Here's a tender young morsel.
- Et voil un beau morceau bien tendre.
Here it is.
Et voil .
- I'm hiding out, that's what I'm doing!
- Je me cache, voil ce que je fais.
Here comes the groom
Voil le mari ,
Here.
Voil.
All right. There we go.
"Maquereau de l'année" Les voil....
Here's the deal.
Bon, voil....
There she is!
La voil...! Seulement quelques hommes la gardent.
Look, here's the plan.
Voil... le plan.
Here comes the red!
Voilˆ celui en rouge!
There you...
Voil -
They're the talk of the neighborhood. Voilˆj!
C'est là que nous mangeons entre nous.
Well, that's clear.
Voil? qui est clair.
Actually, by mistake I got your cake, aunty.
Voil , par erreur J'ai eu votre g teau, tatie.
Here's your cake, and wishing you a happy birthday.
Voil votre g teau... vous souhaitant un happy birthday.
Here goes.. happy?
Voil ... content?
That's it.
Voil .
Here are the guns!
Les voil, prenez les!
Voil? who shows that you have go? t good.
Voilà qui montre que vous avez bon goût.
Voil? .
Voilà mon Reich.
We did it.
Nous voil mari s.
- [Clattering] - There he is.
Alors voil?
Here it is.
Voil?