Voles Çeviri Fransızca
3,483 parallel translation
You stealing from my old man's till again, Sammy?
Tu voles encore dans la caisse de mon vieux, Sammy?
Are you stealing from me, woman?
Me voles-tu, femme?
You still stealing cars?
Tu voles toujours des voitures?
You're a crop duster and all you do is just dust crops
Tu es un épandeur et tu voles au-dessus des champs
So, you're a flat-hatter.
Tu voles près de la terre.
Because you have been flying through my mind, nonstop.
Parce que tu voles constamment dans ma tête.
You know, in some fucked-up countries, they'll chop a bloke's hand off for stealing another bloke's gear.
Dans certains pays à la con, on te coupe la main si tu voles de la came.
Do you fly?
- Tu voles?
- There you steal two uniforms.
- Là tu voles deux uniformes.
You go in the laundry and stealing two uniforms.
Tu vas à la lingerie et tu voles 2 uniformes.
Come on, who thinks you stole from where you work?
Personne peut croire que tu voles à ton boulot.
Maybe'cause you just knocked over a nine-year-old little Chinese girl.
Sans doute parce que tu voles une chinoise de 9 ans.
How can I not hate you when you steal from me the person I most love and admire in this world?
Comment ne pas te haïr quand tu me voles la personne que j'aime et admire le plus dans ce monde?
Why'd you steal the newspaper?
Pourquoi est-ce que tu voles les journaux?
Why do you steal newspapers?
Pourquoi tu voles des journaux, dis-moi?
Wait, wait, you stole the engraving plates from Pablo Nunez?
Attends, attends, tu voles les planches à billets de Pablo Nunez?
Why you steal Porsche?
Pourquoi tu voles une Porsche?
- You steal from the cable company!
Tu voles la compagnie de câble.
You steal for your mother?
- Tu voles pour ta mère?
But you steal clothes.
Mais tu voles des vêtements.
You stole our consignment and now you're acting smart with us.
Tu voles notre cargaison et tu veux jouer au plus malin?
You're flying blind.
Tu voles en aveugle.
So then I matched receipts against inventory, and these are the areas we're being hit by shoplifters.
Donc j'ai comparé reçu et inventaire. Voici les rayons les plus volés.
All right, the dots represent the instances of shoplifting.
Les points représentent les rayons volés.
And people are just paddling around on top of it in stolen kayaks.
Et les gens pagayent dessus, dans des kayaks volés.
Ten fuel cells stolen in just over a month.
Dix piles à combustible volés en un peu plus d'un mois.
Jack believes the scavs weaponized one of the stolen fuel cells and got it into the suction.
Jack croit que les scavs militarisé une des cellules de carburant volés et s'est mis dans l'aspiration.
He's robbed us, Louis.
Il nous a volés, Louis.
We have been robbed!
Nous avons été volés!
Sell fake art or stolen art or fake certificates of deposit, he needs, who does he need?
... ou à vendre des tableaux faux ou volés ou de faux certificats de dépôt. Il a besoin de qui?
It's the same. There's stolen stuff everywhere.
Des objets soi-disant volés un peu partout.
A lot of ships get stolen on this planet, so, Bender, stay here and stand guard. Okay.
Beaucoup de vaisseaux ont étés volés sur cette planète, donc, Bender, reste ici et fait la garde.
This Skell here buys stolen robots, strips'em down, and sells the parts all over the galaxy.
Ce type achète des robots volés, les dépouille, et vends les pieces à travers toute la galaxie.
$ 20 million worth stolen in Miami.
20 millions de dollars, volés à Miami.
- Are you saying Ryan stole'em?
Ryan les aurait volés?
You took them from me.
Tu me les as volés.
You think he stole the clothes, some kind of disguise?
Il les a volés? Un genre de déguisement?
Most of the Labours have been pinched over the past six months.
La plupart des Travaux ont été volés dernièrement.
No, I did not steal them.
Je ne les ai pas volés.
You didn't know she was taking stolen property... across state lines and leaving you holding the bag?
Vous ne saviez pas qu'elle prenait des biens volés... A travers les états et vous laissez les pots cassés?
You're the one that got the tools stolen.
Tu es celui qui a eu les outils volés.
It's been reported that over $ 9 million were taken in last night's heist.
Il paraît que plus de 9 millions de dollars ont été volés lors du braquage cette nuit. Avez-vous quelque chose à dire là-dessus?
♪ The time ♪ has ♪ come
Le temps est venu tu voles loin la bouche est insensible
Those cats have been stealing from me for years.
Ces chats m'ont volés pendant des années.
See, we were, uh, robbed.
Regarde, on a été... euh, volés.
The building manager said there was a break-in, and 10 grams of a substance called "tritium" was stolen.
Le responsable du bâtiment a dit qu'il y a eu cambriolage, et que 10g d'une substance appelée "tritium" ont été volés.
Is there anything in the bylaws that says... Dude, you stole the bylaws from Channing's office?
Mec, tu les as volés sur le bureau de Channing?
They stole from us.
Ils nous ont volés.
Did yöu steal them?
Vous les avez volés?
So you need a third-rate journalist to help you steal your files back.
Donc vous avez besoin d'un journaliste de dernier odre pour vous aider a récupérer vos fichiers volés.
The list of stolen objects.
La liste des objets volés.