Volm Çeviri Fransızca
153 parallel translation
The Volm are our allies, and they deserve to have a voice in any assessment of our missions.
Les Volms sont nos alliés, et ils méritent qu'on les écoute pour chaque évaluation de nos missions.
Thanks to the Volm, our defenses are stronger than ever.
Grâce aux Volms, nos défenses sont plus fortes que jamais.
True, but it bears repeating that the humans are not the ultimate target - - the Volm are, and their troop ships are heading toward your planet.
Vrai, mais ça soutient que les humains ne sont pas la cible ultime, mais bien les Volms, et leurs vaisseaux de troupes se dirigent vers votre planète.
I only wish we had the Volm's technology a couple years ago - - so many children lost.
J'aurais juste aimé qu'on ait eu la technologie des Volms il y a quelques années... tellement d'enfants perdus.
But it's a safe bet Dr. Manchester was shot with a gun modified with Volm tech.
Mais c'est clair Dr Manchester a été tué avec une arme modifiée avec la technologie volm.
Our alien allies, the Volm, have given us superior weapons.
Nos alliés aliens, les Volms, nous ont fourni des armes supérieures.
Before these damn Volm landed?
Avant l'atterrissage de ces maudits Volms?
And we've got Cochise and the Volm to thank for it.
Et Cochise et les Volms nous en remercient.
They create a sort of defensive web that prevent the Volm ships from being able to enter our atmosphere.
Ils ont créé une sorte de toile défensive qui empêche les vaisseaux volms de pouvoir entrer dans notre atmosphère.
The Volm are freedom fighters, like the Contras.
Les Volms sont des combattants libres, tout comme les Contras.
You got your Volm family.
Tu as ta famille volm.
But the Volm feel that this is an essential target to hit, and I'm inclined to agree with them.
Mais les Volms estiment que c'est un objectif essentiel à atteindre, et je suis d'accord avec eux.
Will the Volm be joining us on this mission?
Les Volms vont se joindre à nous pour cette mission?
General Bressler's troops will stay on the perimeter, and the Volm will stay in Charleston to assist them.
Les troupes du Général Bressler resteront dans le périmètre, et les Volms resteront à Charleston pour les assister.
Maybe these Volm have some kind of high-tech gizmo which can prevent that from happening.
Peut-être que les Volms ont un truc High-tech qui peut empêcher ça.
You see what our great allies, the Volm, are doing now?
Vous voyez ce que font nos supers alliés, les Volms?
But the Volm - - you still have your doubts about them, huh?
Mais les Volms... vous avez toujours des doutes les concernant?
This is what the Volm are building.
C'est ce que les Volms construisent.
Or what the Volm are telling us it is.
Ou ce que le Volm nous dit.
What are the Volm telling us it is?
Et que nous dit-il?
I assume you've contacted the Volm.
Je suppose que vous avez contacté les Volms.
Are the Volm mobilized?
Les Volms sont en place?
That's one of the advantages of having the Volm as an ally.
C'est l'un des nombreux avantages d'avoir un Volm comme allié.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated by the nucleus, and the Volm de-harnessing machine allows us to extract the fibers and uproot the nucleus without affecting the spinal cord or the nervous system.
On pense que ces fibres ici s'étendant jusqu'à vos pointes sont constamment régénérées par le noyau cellulaire, et le processus de désimplantation Volm nous permet d'extraire les fibres et de déraciner le noyau sans affecter la moelle épinière ou le système nerveux.
We're building the supposed Volm weapon.
On construit l'arme supposée des Volms.
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Vous avez dû entendre que les Volms ont construit un dispositif nous permettant de retirer les harnais des enfants qui étaient asservis par les Esphenis?
I am chichauk il'sichninch cha'tichol of the Volm.
Je suis Chichauk il Sichninch Cha'tichol des Volms.
A little more than interested in what your Volm ally has to offer.
plus qu'intéressé en ce que vos alliés Volms ont à offrir.
My reasons for trusting the Volm are simple but practical - - we need them.
Mes raisons de les croire sont simples mais réalistes... on a besoin d'eux.
What plans do the Volm have for us after the war?
Quel plan les Volms ont-ils pour nous après la guerre?
Professor Mason has told me a good deal about you - - how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
Le professeur Mason m'a parlé d'un marché avec vous... comment les Volms combattent les Esphenis... traversant l'univers libérant une planète après l'autre.
The President needs me and Cochise to present the Volm's position to the people.
Le Président a besoin de moi et Cochise pour représenter la position des Volms à la population.
I had several extractions of spiked kids today, and I'm still a little shaky on the Volm machine, so it took longer than it should.
J'ai eu quelques extractions aujourd'hui, et je ne suis toujours pas à l'aise sur la machine Volm, ça a donc pris plus de temps que prévu.
And I believe that the Volm are offering us our only viable option to retake the planet.
Et je crois que les Volms nous offrent notre seule option viable de reprendre notre planète.
Sooner or later, you would have told me which tower you plan to attack with the Volm.
Tôt ou tard, tu me diras quelle tour tu as planifié de détruire avec les Volm.
I want double security details on the President's quarters, Volm complex.
Je veux un double rapport de sécurité sur les quartiers du Président, et sur le complexe des Volms.
You opposed the Volm mission - - suddenly, you're for it.
Vous étiez opposé à la mission des Volm soudainement vous êtes pour.
This is what the Volm are building.
C'est ce que les Volms sont en train de construire.
Or what the Volm are telling us it is.
Ou ce que les Volms nous disent.
- I presume dead - - and the Volm plan - - This plan never hinged on the president.
- et le plan des Volms... - Ce plan n'a jamais reposé sur le Président.
The Volm were prepared to take casualties.
Les Volms étaient préparés à subir des pertes.
You can put extra people on it if you have to, but it needs to be done by the time the Volm finish their device.
Vous pouvez rajouter des équipes si besoin, mais ce doit être fait pendant que les Volms finissent leur engin.
The point is, Kadar thinks that the Volm are lying to us about their device.
Le fait est que Kadar pense que les Volms nous mentent au sujet de leur machine.
You tell me everything that you know about the device that the Volm are building - - where it's being deployed and when.
Vous me dites tout ce que vous savez sur ce que les Volms construisent... où est-ce qu'ils l'emmène et quand.
We can talk about the Volm plan.
On peut parler du plan des Volms.
Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter.
Ou vous me donnez leurs plans, et je vous donnerai Anne et votre fille.
Everything you need to know about the Volm device, when it's gonna be deployed, and what we need to do to get it there.
Tout ce qu'il y a à savoir sur l'engin des Volms, quand ça sera déployé, et ce que nous devons faire pour y arriver.
One word of advice - - be straight with the Volm.
Un conseil... soyez forte avec les Volms.
Tell me which tower you plan to attack with the Volm.
Quelle tour avez vous prévu d'attaquer?
When you get used to the symbology, the Volm language is actually quite intuitive.
Une fois habitué aux symboles, la langue Volm est assez intuitive, en fait.
Any contact with the Volm ship?
Des contacts avec le vaisseau Volm?