Vostok Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Actually, it's Vostok 2.
En fait, c'est Vostic Il.
Vostok 2 can only handle one channel. Channel?
Vostic Il ne permet qu'une chaîne.
Well, television transmission equipment and full cooperation from the Vostok technicians.
Du matériel de télétransmission et la totale collaboration des techniciens du Vostic.
Beamed across the world by Vostok 2.
Le tout est envoyé à travers Ie monde entier par Vostic Il.
It's called Lake Vostok.
Appelé la lac "Vostok".
My colleagues in Karasuk ask... they searched the Vostok, the train you got off in Ulyanovsk.
Ils fouillent le train que vous avez quitté à Ilanskaja.
I've got some guy holding from Vostok.
J'ai un type qui appelle de Vostok.
Vostok?
Vostok?
You have to come to Vostok.
Venez plutôt à Vostok.
- Why would I want to go to Vostok?
– Pourquoi devrais-je venir à Vostok?
- Just come to Vostok. Please.
– Venez, s'il vous plaît.
Just come to Vostok and you'll understand everything.
Venez à Vostok et vous comprendrez tout.
- Rhonda, I need a plane to Vostok. - Good luck.
– Rhonda, il me faut un avion pour Vostok.
Anyway, he's at Vostok, the old Russian base.
Bref. Il est à Vostok, l'ancienne base russe.
The only way in or out of Vostok is by plane which means the killer had to have access to one.
Le seul moyen d'atteindre Vostok, c'est par avion, ce qui veut dire que le tueur devait en avoir un.
Hey, did you boys know that today in Vostok Station, Antarctica, it was the coldest day recorded on Earth?
Est-ce que vous saviez qu'aujourd'hui à la station de Vostok en Antartique ça a été le jour le plus froid au monde?
We're so far from home, but... it's like looking at Lake Vostok right now.
Nous sommes tellement loin de la maison, mais... c'est comme si on regardait le lac Vostok en ce moment.
The preparations for the The launch vehicle and the orbital Vostok space capsule " are with cosmonaut Gagarin on board completed. No complications
Messieurs, les préparations pour le lancement de Vostok 1 sont finalisées, Gagarine est à bord.
Today, on the 12th April 1961 launched in the Soviet Union the first manned space capsule World into orbit around the Earth.
aujourd'hui, le 12 avril 1961. Dans l'Union Soviétique, le tout premier vaisseau spatial a été mis en orbite autour de la Terre, il s'appelle Vostok 1.
Mentioned aboard the Vostok 1 Rocket is a cosmonaut, a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics
Le lancement s'est déroulé sans encombres. Le cosmonaute est un citoyen de l'Union Soviétique. Il est le premier à effectuer un vol dans l'espace.
The weight of the manned Space capsule is 4730 kg, The name of the rocket Vostok. It will orbit the earth once.
La masse du vaisseau spatial Vostok 1 piloté par un cosmonaute est de 4 725 kilogrammes.
It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, using highly advanced weapons and impenetrable shielding.
Il a détruit le Vostok et L'Arabia en une minute, à l'aide d'armes très avancées et d'un bouclier impénétrable.
The Cold War's up for grabs, and Miss Vostok is the linchpin.
La Guerre Froide est accessible à tous, et Mlle Vostok est notre porte d'entrée.
Now, according to Vostok's file, she's a big fan of the ballet.
D'après le dossier de Vostok, c'est une grande fan de ballet.
Dr. Palmer, you will engage Vostok at the ballet, whilst you, Mr. Snart... you're going to be his wingman.
Palmer, vous allez aborder Vostok au ballet, pendant que vous, M. Snart... vous serez son copilote.
Better go bone up on Vostok's CV.
Je ferais mieux d'étudier le CV de Vostok.
Ms. Vostok.
Mademoiselle Vostok.
Made contact with Vostok and swiped her badge.
Prends contact avec Vostok et glisse son insigne.
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works.
Nous y sommes, laboratoire Luskavic, l'installation secrète où Vostok travaille.
We use Vostok's credentials to enter the lab and find out what she's building on behalf of Savage.
Nous utilisons les informations de Vostok pour entrer et découvrir ce qu'elle construit pour le compte de Savage.
I know what Vostok is working on.
Je sais sur quoi Vostok travaille.
He and Vostok are building a Soviet Firestorm.
Lui et Vostok construisent un Firestorm soviétique.
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm.
C'est seulement une question de temps avant que Vostok comprenne comment stabiliser un Firestorm soviétique.
I'll get Vostok, you kill the power for Stein, and, Raymond, promise me.
Je chercherai Vostok, tu neutralises le pouvoir de Stein, et Raymond, promets-moi.
Do not let Vostok leave with that thermal core.
Ne laissez pas partir de Vostok avec ce noyau thermique.
We will help them, and our next mission is to get our compatriots back from Vostok.
Nous les aiderons, et notre mission suivante C'est de récupérer nos compatriotes de Vostok.
Vostok needs the professor alive in order to rebuild the thermal core.
Vostok a besoin du professeur en vie pour reconstruire un noyau thermique.
And if Vostok figures out how to turn Stein's powers against us, then...
Et si Vostok apprend comment retourner les pouvoirs de Stein. Contre nous, alors...
Get a good night's sleep.
Vostok avez beaucoup de travail à faire ce matin. Passez une bonne nuit de sommeil.
Valentina Vostok?
Valentina Vostok?
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Vous et le Dr Vostok avez beaucoup de travail à faire dans la matinée.
That's why we're gonna get Stein back before Vostok can break him.
Voilà pourquoi nous sommes Gonna Get Stein retour avant Vostok peut le briser.
He might know where Vostok is keeping the Professor.
Il pourrait savoir où Vostok est de garder le professeur.
Dr. Vostok used him for one of her smallpox weapons trials.
Dr. Vostok lui utilisé pour l'un de ses essais d'armes de variole.
I, uh, hate to break this to you, Dr. Vostok.
Je, euh, déteste pour briser ce pour vous, Dr Vostok.
Vostok knows Stein is the other half of Firestorm.
Vostok sait Stein est l'autre moitié de Firestorm.
You have to listen to me, Dr. Vostok.
Il faut écouter pour moi, le Dr Vostok.
It appears Dr. Vostok is having a bit of a meltdown.
Il semble Dr. Vostok a un peu d'un effondrement.
Valentina Vostok.
Valentina Vostok.
I got eyes on Vostok.
Je vois Vostok.
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Vous et Dr.