Vp Çeviri Fransızca
646 parallel translation
Exec VP?
Un vice-président?
He's an ITT VP transferred to Panama, probably to start a revolution.
Ce roi de la télécommunication part à Panama amorcer une révolution.
Of course, we have "McGovern offering the VP spot..." to everybody.
Bien sûr, on a McGovern qui offre la vice-présidence à tout le monde!
If we play our cards right, you could be a senior VP soon.
En jouant bien, tu seras bientôt vice-président.
- She's VP of Webscoe Industries.
- Elle est Vice-présidente de Webscoe.
- I am the new VP.
- En effet.
Former VP Richard Nixon will arrive here this week.
L'ex-Vice Président Nixon arrive cette semaine.
- The former VP will be here on Friday. - Ha-ha-ha.
L'ex-V.P. arrive vendredi.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Je veux que toute la C.P. du V.P... soit enregistrée et diffusée dans les 1 2 h.
Excuse me, sir. Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Lieutenant, vu que le V.P. est un V.I.P... veillons á ce qu'á la C.P. tout soit R.A.S... parce que si le son est H.S., nous, panpan-QQ
He did a very off-colour parody of former VP Nixon.
Il a fait une parodie inconvenante de M. Nixon.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
Sauf votre respect, l'ex-V.P. est un homme bien, un homme honnete.
VP of Air America, Long Tieng, Laos.
Vice-président d'Air America à Long Tieng.
Some corporate VP is banging his secretary over lunch... and you gotta focus your camera and plug in your tape recorder.
Un vice-président saute sa secrétaire au déjeuner... et vous devez faire la mise au point de l'appareil et brancher le magnétophone.
Junior VP, High Quality Foods.
Second vice-président, Aliments de Qualité.
Soon as I become head of my own studio... I'm gonna make you VP of business affairs.
Quand j'aurai mon studio, tu dirigeras un service.
Reflecting speculation across the country, polls conducted by the L.A. Times... and among our listeners show the front-runner for the VP spot... to be our own popular Congressman, Paul Mackey.
Reflétant les intentions de vote, les sondages placent Paul Mackey en tête de liste pour la vice-présidence. Côté sports...
I'm a good friend of the VP in sales over there.
Le directeur des ventes est un ami.
He told me the company rep even brought it up with the VP of Corporate Finance.
On fait ça pendant nos jours de congé. - Je vous ai averti. - Lieutenant Kennedy, asseyez-vous.
Yeah, Mum was the VP in charge of purchasing back then.
Ouais, Maman était chargée des achats à l'époque.
Mrs. Cleary was the VP, but she wouldn't know a corroded lead from a toaster oven.
Mme Cleary était la commerciale mais elle ne pourrait pas reconnaître un fil corrodé d'un grille-pain.
And when our poor president has another stroke this time much more serious our newly appointed VP becomes....
Et après sa prochaine embolie, beaucoup plus grave, le nouveau Vice-Président devient...
What did you do? VP! She got VP!
Tu as eu une promotion!
- Did you get VP?
- C'est ça?
He resigned as VP in total disgrace.
Il a démissionné de son poste de Vice-Président dans la plus grande honte.
So I'm not getting the VP job?
- Je ne suis pas vice-président?
You wouldn't make someone VP and not let them appoint their own team. How would that look?
Un vice-président qui ne choisirait pas son équipe aurait l'air de quoi?
- You're not the new VP?
- T'es pas vice-président?
So it has a special meaning for me when I tell you that when we announce the merger we will also announce the new VP for Advanced Operations and Planning in Seattle will be Meredith Johnson.
C'est donc avec émotion que je vous dis que vendredi, lors de la fusion, nous annoncerons que le vice-président, ici, à Seattle, sera Meredith Johnson.
- She's the one, the new VP.
Le nouveau vice-président.
Sorry. Chopper's setting down in two minutes with an MVA.
L'hélico arrive dans 2 mn avec un A VP.
Paramedics are bringing in an MVA.
Les ambulanciers nous amènent un A VP.
What've we got?
- On a quoi? - A VP.
This is all your fault! - Two sisters.
- Deux soeurs dans un A VP au ralenti.
Mark, we've got an MVA coming in.
On a besoin de toi. Un A VP qui arrive.
That's not an M.P.
Ce n'est pas "mp", mais "vp".
I don't know this industry jargon... Y.P., M. P... whatever.
Je comprends rien à tes "vp" et "mp".
Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis.
Jim Feingold, analyste de données.
- When that old bag makes me VP I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live!
Quand ce vieux tas m'aura nommé vice-président, je m'assurerai qu'aucun navire de croisière ne vous emploie plus.
The vp almost had a heart attack when he found this in the art room.
Le concierge a presque eu une crise cardiaque en trouvant ça dans l'atelier.
Jodie told us all about you walking away from a senior vice presidency at U.S. World to have a baby!
Jodie nous a tout raconté sur vous. C'est admirable d'avoir renoncé au poste de VP de US World pour avoir un enfant!
"Why don't we just make you VP and have you take over the whole damn operation?"
"On a qu'à te nommer vice-président " et te laisser mener toute l'opération. "
Harriet Spooner, VP of Operations.
Je m'occupe de l'incident.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen. Vice-PDG de Lathrup lnternational Pictures.
Jennifer Jenzen, Executive VP...
Jennifer Jenzen, vice-PDG...
MARCIO NEPOMUCENO "VP" ARRESTED IN OCTOBER, 96
ARRÊTÉ EN OCTOBRE 1996
Call OEOB. Set up a briefing for the VP.
Bonnie, organisez un briefing pour le vice-président.
That quote will disappear. A fight between Leo and the VP's got juice.
Cette déclaration sera vite oubliée... pas un pugilat entre Leo et Hoynes.
It's the new VP. Monique, why is Mr Caldwell calling me at home?
Le nouveau P.D.G. Monique, pourquoi M. Caldwell appelle chez moi?
MVA.
A VP.
MVA, 25 years old.
A VP, 25 ans.