Vpd Çeviri Fransızca
31 parallel translation
VPD, they confirmed the shootings.
La police de Vallejo a confirmé les meurtres.
Mr. Randol, this is Martin Bradley of the VPD.
M. Randol, ici Martin Bradley, police de Vancouver.
This is the VPD, put your weapons down and come out!
C'est le VPD, posez vos armes à terre et sortez!
Detective Fonnegra, VPD.
Inspecteur Fonnegra, VPD.
There's only one reasonable answer to that question... A mole inside the VPD.
Il n'y a qu'un réponse logique à cette question... une taupe à l'intérieur du VPD.
I'm Agent Cameron with the VPD.
Mike Venables? Je suis l'agent Cameron de la police de Vancouver
VPD Inspector Nora Harris, Detective Ed Lam, and Special Agent Kiera Cameron.
l'inspecteur Nora Harris, le détective Ed Lam, et l'agent spécial Kiera Cameron.
It's set up to send out information on the VPD server.
Il est fait pour extraire l'information sur le serveur de la police.
I'm VPD.
Je suis de la police.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Dans cette affaire le VPD n'a pas suivi la procédure en s'identifiant auprès de l'accusé
The whole deal between Piron and the VPD just went viral.
L'ensemble de l'accord entre Piron et le VPD fait le buzz sur le net.
A VPD inspector's daughter.
La fille d'un inspecteur de la police de Vancouver.
And I do not want to talk to the Piron VPD liaison.
Et je ne souhaite pas parler avec le chargé de liaison avec la police.
VPD.
La police.
But the good folk from the VPD took Flash off the street.
Mais les bonnes gens de la VPD enlevèrent Flash des rues.
The VPD is taking advantage of new breakthroughs in technology to make sure that we are safe.
Le VPD ( Département de Police de Vancouver ) profite des nouvelles percées dans le domaine de la technologie pour s'assurer de notre sécurité.
Will Piron replace the VPD?
Est-ce Piron remplace la VPD?
She saw what Dillon was doing to the VPD months ago.
Elle a vu ce que faisait Dillon au VPD il y a quelques mois.
He's already leaked some of your files to the VPD.
Il en a déjà divulgué certains à la police.
And I'm surprised to see VPD's Terrorist Task Force responding to a false alarm.
Et je suis surpris de voir la cellule anti-terroriste du VPD répondre à une fausse alarme.
The VPD can never be that for you.
Le VPD ne pourra jamais représenter ça pour toi.
I'm Detective Fonnegra, VPD.
Je suis l'inspecteur Fonnegra, police de Vancouver.
The VPD is cooperating to id students at high risk of seditious activity.
Le VPD coopère afin d'identifier les étudiants qui sont le plus à risque de s'adonner à des activités séditieuses. Faire du profilage.
If it were up to me, Piron / Sadtech will support you and the VPD as you see fit.
Si ça ne tenait qu'à moi, Piron / SadTech vous soutiendraient ainsi que le VDP comme ça vous convient.
Vpd case files on all the robberies that are being linked To this new group of terrorists.
Les dossiers sur tous les vols liés à ce nouveau groupe terroriste.
Piron is the vpd.
Piron est la police de Vancouver.
The vpd is piron.
La police est Piron.
Do you really think your precious vpd Would have taken care of you the way I have?
Vous pensez vraiment que votre précieux département de police de Vancouver se serait occupée de vous comme je l'ai fait?
Vpd busted the locker.
La police a tout foutu en l'air.
Carlos and the VPD will be hitting this place any minute.
Carlos et la police vont arriver d'une minute à l'autre.
This is VPD!
Police de Vancouver!