Wanderer Çeviri Fransızca
352 parallel translation
I saw the small, wretched wanderer raise his head.
je vis le malheureux promeneur lever la tête.
well the wanderer returns.
ainsi le vagabond retourne.
Hello, wanderer. Just heard you were back.
Alors, la vagabonde, tu es de retour.
I shall be what you were. A student, a wanderer.
Comme toi, je serai étudiant, voyageur.
I am that merry wanderer of the night.
Je suis ce joyeux rôdeur de nuit.
Welcome, wanderer.
Sois le bienvenu, rôdeur.
- Emma, here's our wanderer.
- Le vagabond est de retour.
Roxie Hart, the Teapot Dome, The 18th Amendment, the Monkey Trial, Carl Wanderer... Texas Guinan, Mayor Thompson.
Roxie Hart, les débits clandestins, le procès du singe, Texas Guinan, le maire Thompson, la danse des bleus aux fesses!
A wanderer on the face of the earth, that's what Mr. Edward is, I'm afraid.
Je crains que M. Edward ne passe sa vie à errer sur la terre.
I became a wanderer, mr. Leyden.
Je suis devenu un vagabond, M. Leyden.
A wanderer, like Cain, looking for a woman of my own.
Un vagabond, comme Cain, cherchant une compagne.
Though like the wanderer.
Bien que tel un voyageur
"You wanderer passing by, look up and to Mary say hi."
"Promeneur qui passe par ici, " lève les yeux et salue Marie... "
- "You wanderer passing this way...." "... look at Mary and say a prayer. "
"Passant qui emprunte ce chemin regarde Marie et récite une oraison."
This is not the sceptre of a prince... but the staff of a wanderer.
Ça ce n'est pas le sceptre d'un prince... mais le bâton d'un vagabond.
But only one is a wanderer.
L'errance est une habitude solitaire
The wanderer!
Tel un vagabond!
After that, it becomes a space wanderer.
Certains pensent que notre systême solaire est né ainsi.
And what's that wanderer doing there?
Que fait ce vagabond ici? Camarade Oliva?
A wanderer and a criminal should keep away from the law.
Un vagabond et un criminel devraient se tenir loin de la loi. Au revoir.
You wanderer.
Espèce de vagabond.
Sometimes I feel I'd like to belong somewhere ; not just be a wanderer...
Parfois je sens que j'aimerais avoir ma place quelque part, ne pas être qu'une voyageuse...
That gently, o'er a perfumed sea The weary way-worn wanderer bore
Que, par-delà les mers parfumées, Le voyageur épuisé a été chercher... Vous comprendrez peut-être pourquoi je l'aime. Voici l'un des poèmes de Dennis.
The wanderer drifts
Poussé par le vent Vagabond solitaire!
Thank you for your kind word, but I like being a lone wanderer always on the move.
Merci de cette proposition, mais en ce qui me concerne, je préfère voyager seule.
I'm Oryu the Red Peony, a wanderer.
Mon surnom est Oryu la Pivoine Rouge. Je suis en voyage.
I am Shutaro Kazama, a wanderer.
Mon nom est Shutaro Kazama.
The wanderer drifts
Repart sur les chemins
And The Wanderer, and... lots of other big guys.
Et The Wanderer et plein d'autres types connus.
Shut up, wanderer!
Ferme-la, vagabond!
I know so because I'm a wanderer.
Je voyage, je sais de quoi je parle.
Even if I receive so much of good care and offers from you... I, a mere wanderer, won't be able to pay you back.
Je suis un vagabond et je ne pourrai pas vous rendre la pareille.
A wanderer like me is not in the place to preach.
J'ai haussé le ton alors que je ne suis qu'un vagabond.
I'm just a blind and aimless wanderer, anyway.
Je n'ai rien d'autre à faire.
Then a local landowner, Captain Schleich, who had a military driver's licence, taught me to drive the Wanderer that I bought second hand, somewhat damaged,
Le capitaine Schleich, le propriétaire d'un domaine, avait encore un permis militaire et m'apprit à conduire sur ma Wanderer, achetée 980 marks, à peine utilisée et légèrement endommagée.
As you may see, I am but a pitiful wanderer.
Comme vous le voyez, je ne suis qu'un simple vagabond.
Come, youthful wanderer, attend
Réponds à notre appel, beau voyageur,
Come, youthful wanderer, surrender
Entends-nous, cœur dolent, plus rien ne presse,
It's all because you were hanging out with that wanderer Kitahachi man.
Tu as tort de fréquenter ce Kitahashi.
Receive, I pray you a wanderer of uncertain paths in pursuit of his duty.
Acceptez, je vous prie un malheureux errant â la quête de son devoir.
I`m a bohemian poet and a wanderer.
Je suis un poète, bohémien et vagabond.
But he was destined to be a wanderer.
Mais il était voué à être vagabond.
Since no one knows his name, people call him the Wanderer.
Comme il n'avait pas de nom, les gens l'ont appelé Lanze.
Mr Wanderer, please show us your sword skill.
Mon héros, fais une démonstration!
What an impressive Wanderer.
Mon héros adoré!
'Since then, the Wanderer has been drifting in Jianghu doing nothing.
Depuis ce jour, il n'est plus le même.
The Wanderer.
On a besoin de Lanze.
I only know that the Wanderer is a righteous man.
On dit que Lanze est un homme d'honneur.
If you were the old Wanderer, I would be dead by now.
Un an plus tôt, je serais déjà un homme mort.
Wanderer among the stars.
Un voyageur des étoiles?
Wanderer, your sword...
Attrape!