English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wanheda

Wanheda Çeviri Fransızca

50 parallel translation
They think we're looking for wanheda.
Ils pensent que nous sommes à la recherche wanheda.
She's known as wanheda... the commander of death.
Elle est connue comme wanheda... le commandant de la mort.
The ice nation guys we killed asked about wanheda.
Les gars de la nation de glace que nous avons tués Interrogé sur wanheda.
Kill wanheda, and you command death.
Tuez wanheda, et vous commandez mort.
Hello, Wanheda.
Bonjour, Wanheda.
Looks like the great Wanheda is human, after all.
La grande Wanheda semble être humaine après tout.
_
Où est Wanheda?
_
Nous recherchons Wanheda.
The great Wanheda...
La grande Wanheda...
_
Wanheda, comme promis.
- What of Wanheda?
- Qu'en est-il de Wanheda?
Wanheda, what say you?
Wanheda, que dites-vous?
I won't need the power of Wanheda.
Je ne vais pas besoin de la puissance de Wanheda.
- _ - Wanheda.
- C'est qui?
Well, if you want the power of Wanheda, kill me.
Si tu veux le pouvoir de Wanheda, tue-moi.
For example, why is Wanheda still alive?
Par exemple, pourquoi Wanheda est toujours en vie?
Relax, Wanheda.
Du calme, Wanheda.
They will accept it when they see Wanheda bow before me.
Ils l'accepteront en voyant Wanheda s'incliner devant moi.
If you want the power of Wanheda, you know what must be done.
Si vous voulez la puissance de Wanheda, vous savez ce qu'il reste à faire.
Wanheda.
Wanheda.
Legendary Wanheda, Mountain Slayer.
Wanheda légendaire, tueuse de la montagne.
Oh, you've decided that, the mighty Wanheda who chose the Grounders over her own people, who turned her back on us when we came to rescue you.
Oh, vous avez décidé que, le puissant Wanheda qui a choisi le Grounders sur son propre peuple, qui lui tourna le dos quand nous sommes venus pour vous sauver.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
C'est un cadeau du roi Roan d'Azgeda pour Wanheda.
Wanheda, Commander of Death.
Wanheda, commandant de la mort.
Wanheda knows this.
Wanheda le sait.
Wanheda, blockade goes into effect at dawn.
Commandant de la Mort, le blocus aura effet à l'aube.
You, where's Wanheda?
Vous, où est Wanheda?
Let the people know they have a new commander and find Wanheda.
Laissez les gens savent qu'ils ont un nouveau commandant et trouver Wanheda.
Skaikru is not welcome here, Wanheda.
Skaikru n'est pas bienvenu ici, Wanheda.
Wanheda the Peacemaker.
Wanheda la Pacificatrice.
Wanheda saved us, all of us...
Non. Wanheda nous a sauvés, nous tous...
Kill Wanheda.
Tue Wanheda.
Wanheda and her friends are locked up.
Wanheda et ses amis sont enfermés.
Show them Wanheda's head while you do it, and they will worship you.
Montre-leur la tête de Wanheda quand tu leur diras ça et ils te vénéreront.
Wanheda, on your feet.
Wanheda, debout.
Then please just tell me, what did Wanheda offer?
Alors dis-moi, que t'a offert Wanheda?
Once I do, you may go to Arkadia, prove my trust in Wanheda's deserved.
Une fois que ce sera fait, tu devras aller à Arkadia, prouver ma confiance, que Wanheda a mérité.
_
Archers! Visez Wanheda!
Your move, Wanheda.
À ton tour, Wanheda.
You tell yourself you have, too... the great Wanheda, the Commander of Death who says she wants to save everyone yet builds a ship for herself, for her people.
Tu te dis que toi aussi... la grande Wanheda, Commandante de la Mort qui dit vouloir sauver tout le monde et qui pourtant construit un vaisseau pour elle-même et son peuple.
Wanheda, savior of us all!
Wanheda, la sauveuse de tous!
After you, Wanheda.
Après vous, Wanheda.
Not even Wanheda can stop the clans from killing each other. No.
Même Wanheda ne peut empêcher les clans de s'entre tuer.
Wanheda is no natblida!
Wanheda n'est pas une Natblida!
Wanheda is making a mockery of our faith.
Wanheda tourne en dérision notre foi.
Wanheda is right about one thing.
Wanheda a raison à propos d'une chose.
Wanheda... vengeance is yours.
La vengeance est tienne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]