Wants Çeviri Fransızca
87,422 parallel translation
She also says she wants to talk to you.
Elle dit aussi qu'elle veut te parler.
Mars wants this worse than we do.
Mars ne veut pas de ça plus que nous.
Rachel just wants power.
Rachel veut le pouvoir.
He wants to see you.
Il veut te voir.
- That's what he wants.
- C'est ce qu'il veut.
He wants you to be part of this.
Il veut que tu en fasses partie.
Rachel wants to restart human cloning.
Rachel veut relancer le clonage humain.
Here's the bottom line. The mayor can talk all he wants about Chicago's problems.
Le maire peut dire ce qu'il veut à propos des problèmes de Chicago.
He wants to make another score.
Il veut remettre ça.
Hey, you're never gonna guess who wants to see us.
Tu ne devineras jamais qui veut nous voir.
He wants to get revenge on the bitch, sure.
Il veut se venger de cette garce, bien sûr.
But also wants to take down the system that helped her.
Mais il veut aussi faire tomber le système qui l'a aidée.
- He always wants to go the extra mile.
- Il essaie toujours de se surpasser.
He wants to screw the entire LAPD, too, the way we screwed him.
Il veut aussi faire payer toute la police de Los Angeles, tout comme nous l'avons fait payer.
Buzz, look, I know it's hard to accept, but not everybody wants our help.
Buzz, écoute, je sais que c'est dur à accepter, mais tout le monde ne veut pas de notre aide.
Well, he just lost his sous chef up there and he wants me to replace him.
Il vient de perdre son sous-chef là-bas et il voudrait que je le remplace.
He wants me to meet with the rest of the team and he wants to see if it's a good fit.
Il veut que je rencontre le reste de l'équipe pour voir si on pourrait bien s'entendre.
And the Captain wants the incidents report.
Et le capitaine veut les rapports d'incidents.
Dr. Huang wants to talk to you about some of your family issues.
Il veut te parler de tes problèmes familiaux.
Yeah. No one wants this.
- Personne n'en veut.
Nobody wants to be obedient.
Personne ne veut être obéissant.
Uh, Dad, I don't think Agent Thorn wants anyone to be playing with Max like this.
Papa, je crois que l'agent Thorn n'aime pas qu'on joue avec Max.
Who wants the ball? Who wants the ball?
Qui veut la balle?
Who wants the ball?
Qui veut la balle?
Hey, kids. Who wants some hot...
Les enfants, qui veut une bonne...
Your papa, he wants to see you now.
Votre papa veut vous voir tout de suite.
Who wants to play with TJ?
Qui veut jouer avec TJ?
Your friend Hennessey wants me to move you.
Votre ami Hennessey veut que je vous déplace.
She wants to know about the girl.
Elle veut savoir, pour la fille.
No one wants to see photos of a sick girl in a dark cage.
Personne veut voir des photos d'une fille dans une cage.
Boss wants to see you.
Le boss veut te voir.
He wants to control it.
Il veut la contrôler.
And the Defense Minister wants you wearing this when you give your statement.
Et le Ministre de la Défense veut que tu la portes quand tu feras ta déclaration.
She wants to use the toilet.
Elle va aux toilettes.
It just wants to kill us.
Il veut juste nous tuer.
Then, one day, it finds someone who wants to fly away.
Et un jour, elle trouve quelqu'un qui veut s'échapper.
- Everything wants, everything needs.
- Tout a des envies et des besoins.
- Adalind wants us to watch them.
- Adalind veut que nous les regardions.
It's complicated, but he wants me to get him out of it.
C'est compliqué, mais il veut que je le fasse sortir.
Renard wants our resignations first thing in the morning.
Renard veut nos démissions à la première heure du matin.
Nick just said he wants you to make sure
Nick vient de dire qu'il veut que vous vous assuriez
He wants to talk to you.
Il veut te parler.
But he wants Diana with him.
Mais il veut Diana avec lui.
What, so El Cuegle wants us to believe he knew Slater
Quoi, El Cuegle veut qu'on croie qu'il savait que Slater
- Yeah. - Well, maybe it only wants humans.
Peut-être qu'il ne veut que des humains.
Wu's got something he wants us to see.
Wu a quelque chose à nous montrer.
M.E. wants to show us something.
Le légiste veut nous montrer quelque chose.
He just wants to talk to you.
Il veut juste vous parler.
And he wants to see it, but Nick won't show Renard the tunnel unless he could talk to this friend, and of course he wouldn't let him talk to this friend until he could see the tunnel.
Et il veut le voir. mais Nick ne montrera pas le tunnel à Renard à moins qu'il puisse parler à son ami, et bien sûr il ne le laissera pas parler à cet ami jusqu'à ce qu'il puisse voir le tunnel.
Whatever he wants to know, because we are out of options.
Tout ce qu'il veut savoir, car on est à court de solutions.
This beast wants our daughter.
Cette bête veut notre fille.