We'll do our best Çeviri Fransızca
270 parallel translation
However, we'll do our best to get some food up here by evening.
Mais on fera de notre mieux pour faire venir des vivres ce soir.
All right, Sir, we'll do our best.
Bien, on essaiera.
We'll do our best, Mrs. Lord. I don't know how good that is.
Nous ferons de notre mieux, je te l ´ assure.
We'll do our best to find Miss Pennington for you.
On fera au mieux pour trouver Mlle Pennington.
You batten it down, and we'll do our best to deliver it.
Nous ferons de notre mieux pour livrer tout ça.
- We'll do our best.
- On fait notre maximum.
We'll do our best.
Quand je pense que certains d'entre eux se sont sans doute battus contre lui à Verdun.
We'll do our best, sir.
Nous ferons de notre mieux.
"You can be sure we'll do our best to find you jobs."
Dès qu'il y aura une possibilité, nous ne la laisserons pas échapper.
- We'll do our best, sir.
- On fera de notre mieux.
All right, Miss Chanler, we'll do our best to find him for you.
Bien, on fera tout notre possible.
We'll do our best.
- On va essayer, mile singleton.
All right, we'll do our best, sir.
On fera de notre mieux.
We'll do our best, of course I can't do my juggling yet but I'll figure out something else to do and Julie's singing here will liven things up plenty.
- Nous ferons de notre mieux. Je ne peux pas encore jongler, mais je trouverai autre chose. Et Julie mettra de la joie en chantant.
WE'LL DO OUR BEST ABOUT BAIL.
On fera de notre mieux pour la caution.
Well, we'll do our best.
Eh bien nous ferons de notre mieux.
We'll do our best, Abe.
- On fait le maximum.
- We'll do our best, sir.
- Nous ferons le maximum. - Parfait.
We'll do our best.
- On fera de notre mieux.
We'll do our best to oblige.
Nous ferons de notre mieux.
We'll do our best.
Nous ferons de notre mieux.
We'll just have to do our best.
Nous ferons de notre mieux. Puisse le ciel nous aider!
We'll do our best to turn on the light.
Je tâcherai de vous éclairer.
We'll do our best to be as accurate as possible, Miss Marple.
Nous ferons de notre mieux pour être précis.
- We'll do our best.
- On fera notre possible.
We'll do our best.
- Nous ferons notre possible.
During our mission, he will do his best for the cause and after we succeed, he'll request that the Mito, or another clan... grant him a position.
Il veut montrer ses talents le jour J. Il pense que cela lui permettra de se faire embaucher par Mito.
We'll do our best to make you feel comfortable.
On fera tout pour que vous soyez à l'aise.
We'll do our best, Mr Wilson.
Ce sera fait, M. Wilson.
We'll do our best. Let's go.
Allons-y.
- We'll do our best.
- Nous essaierons.
- We'll do our best.
- Nous ferons de notre mieux.
I know we'll all do our best.
Je sais que nous ferons tous notre devoir.
You must help me find him! We'll do our best, I assure you.
- Vous devez m'aider à le retrouver.
We'll do our best, miss.
Nous ferons de notre mieux, miss.
We'll do our level best to catch the murderer.
On fera de notre mieux pour trouver le meurtrier.
We'll do our best.
Nous allons faire de notre mieux.
It's not a bother. It will be an impromptu dinner, but we'll do our best.
Ce sera un dîner impromptu, mais nous allons faire de notre mieux.
But we'll do our best to hold the line.
Mais nous le défendrons, et aussi longtemps que possible.
Grandmother is also going to live in this house and we'll both do our best to give you all you need.
Grand-mère va également vivre dans cette maison et toutes les deux, nous ferons le mieux pour vous donner ce dont vous avez besoin.
Well, we'll do our best not to make a nuisance of ourselves, colonel.
Nous ferons de notre mieux pour ne pas vous ennuyer, colonel.
It's all I can do for you at the moment, but we'll do our very best for you
Mais croyez-moi, nous ferons tout notre possible.
Doubtful if we can track them unless they're in clusters. We'll do our best.
Nous ne pourrons les suivre que s'ils sont groupés.
Well, of course... she'll never be... well, we've got her at home now... and we do our best for her.
Bon, bien sûr... elle ne sera jamais... Elle est chez nous maintenant et nous faisons de notre mieux.
We'll all do our best.
Nous ferons tous de notre mieux.
We'll do our best.
- On va faire notre possible.
We'll just have to do our best.
On va faire de notre mieux.
And that we'll do our best to mold him into an honest man.
Et nous ferons de notre mieux pour en faire un honnête homme.
We'll do our best for you too
Et nous ferons de notre mieux pour vous aussi.
We'll do our best.
On fera de notre mieux.
We'll do our best to make a good impression.
Nous essayerons de faire bonne impression.
we'll do 19
we'll do it tomorrow 27
we'll do it 183
we'll do it again 37
we'll do it your way 52
we'll do it together 68
we'll do this together 17
we'll do whatever you want 18
we'll do everything we can 31
we'll do the rest 20
we'll do it tomorrow 27
we'll do it 183
we'll do it again 37
we'll do it your way 52
we'll do it together 68
we'll do this together 17
we'll do whatever you want 18
we'll do everything we can 31
we'll do the rest 20
we'll do anything 16
we'll do that 74
we'll do what we can 28
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll do that 74
we'll do what we can 28
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll see each other soon 16
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108
we'll see you later 106
we'll meet again 87
we'll see each other soon 16
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108
we'll see you later 106