We're going out tonight Çeviri Fransızca
127 parallel translation
We're going out to Willow Springs tonight to celebrate.
On va célébrer à Willow Springs ce soir.
- We're not going out tonight.
- Nous ne sortons pas ce soir.
We're going out tonight and in whaleboats.
D'ailleurs, ce soir, on sort en canots.
We're going out tonight.
Nous sortons, ce soir.
We're going out tonight.
Nous sortons ce soir.
Well, we've got a new contract, we've had a lot of excitement, now we're going out on the town tonight, just the two of us.
On a décroché un nouveau contrat, on s'est bien amusés, on s'apprête à sortir en tête-à-tête.
We're having an early dinner, she's going out tonight.
On mange tôt, car elle doit partir.
Because we're going out together tonight?
Parce que vous sortez avec moi ce soir?
Sheila, I decided we're going out for dinner tonight.
Sheila, j'ai décidé que nous dînerions dehors, ce soir.
We're going out tonight, remember?
Tu n'as pas oublié qu'on sort ce soir.
Here it is madam, tonight too she has cleaned us out, we have no more money, we're going.
Ce soir aussi, vous nous avez tout repris. Nous n'avons plus rien. Nous rentrons.
No, thank you, signor Alexander. We're going to eat out tonight.
Non, nous dînons en ville.
- We're going out tonight, weren't we?
- Nous allons sortir, pas vrai?
The bail bonds we have out on you go into forfeiture next week so I'm afraid you're going to have to come up with a lot more cash than you've brought here tonight.
La caution avancée est due la semaine prochaine. Il va vous falloir beaucoup plus de liquide... - que ce que vous avez amené.
We're going out tonight.
On part ce soir.
I wonder if we're going to get any stars out of the sky tonight?
Je me demande si on verra des étoiles ce soir?
" Well, tonight we're going to sort it all out
" Ce soir, nous allons répondre à tout ça
We're all going out to dinner tonight.
Nous dînons tous ensemble ce soir.
We're going out to dinner tonight!
Oui, au restaurant.
We're going out to eat tonight. Good idea...!
- On va manger au resto ce soir.
We're going out for a spin tonight.
Ce soir, on va faire un tour. Demain, c'est mercredi.
We're not going to get anything out of her tonight.
On n'en tirera rien ce soir.
We're going out tonight to get some fantastic birds, remember?
On sort ce soir, attraper des super filles, tu te souviens?
We're going out tonight.
Nous allons sortir ce soir.
We're not going out tonight, are we, honey?
On sort ce soir, chéri?
Whatever. I mean, the point is, that's why we're going out tonight.
C'est pour ça qu'on y va, ce soir.
AND FIND OUT WHERE WE'RE GOING TO STAY TONIGHT.
Je vais chercher mon sac et aller à l'hôtel.
- No, we're going out tonight.
Nous sortons. Tu es folle?
- No, George. We're going out to eat tonight with your father.
Non, George, nous dînons avec ton père, ce soir.
We're going out tonight.
On sort ensemble, ce soir.
The point is, you were out way too late, which is why tonight we're going to...
Vous êtes rentrées bien trop tard. Alors, ce soir, nous allons...
Anyhow, we're going out tonight.
Je sors avec lui ce soir.
We're going out tonight, right?
Alice!
We're going to do something a little different tonight. Can you help a brother out?
On va faire un truc différent ce soir.
She's delightful. We're going out to dinner tonight.
Elle est charmante et nous dînons ensemble.
You didn't forget we're going out to dinner tonight, did you?
Tu n'as pas oublié notre dîner n'est-ce pas?
We're going out tonight.
On sort ce soir.
We really hit it off. She's great. We're going out again tonight.
Ouais, on s'est tout de suite bien entendu, donc on se revoit ce soir.
When you get home, take a good bath. We're going out tonight.
En rentrant, prends un bon bain.
Well, we're going out tonight.
On sort ensemble ce soir.
We're going out tonight. There's this club...
Ce soir, on sort dans une nouvelle boîte.
Come on, we're going out tonight.
On sort ce soir.
We're going out again tonight.
Nous sortons encore ce soir.
We're going out tonight.
On va pouvoir bouger ce soir.
Alright, we're going out tonight?
Ok. On sort ce soir?
- No, we're going out tonight.
- Non, on sort ce soir.
Well, we're going out for a meal tonight, actually.
Eh bien, on se fait un restau ce soir, en fait.
She called Maya, who's not working tonight, so we're all going out.
Elle a appelé Maya qui bossait pas : On se fait une virée.
Okay, so on tonight's agenda, we're going to be talking about hair removal, gait, and we'll do our pride walk, hormones, and voice pitch...
Ok, donc au programme de ce soir, nous allons parler d'épilation, de démarche, et nous ferons notre coming out, hormones, et modification de la voix...
I'm going to need some serious help to keep her from ferreting out whatever it is we're planning tonight ow!
Je vais avoir besoin d'une aide sérieuse pour eviter qu'elle découvre ce qui est planifié pour ce soir. Aie!
But you're going back to your homes tonight... we're gonna be in our patrol cars... and them boys still gonna be out there on them corners... deep in the game.
Mais ce soir, vous allez rentrer chez vous, nous patrouillerons dans nos voitures, et ces gars seront toujours postés aux coins des rues, en plein travail.
we're going shopping 19
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27