We're gonna get him back Çeviri Fransızca
57 parallel translation
John, we're gonna have to get him back to the base. Sure you don't wanna come along?
On doit l'amener à la base, tu veux venir?
I know you're worried, but we're gonna get him back.
Je sais que t'es inquiète, mais on va le retrouver.
So, in the morning, when we get our birds back, we're gonna go in and get him.
Donc demain matin, quand nos oiseaux reviendront, il faut le repêcher.
We're gonna get him back.
On le ramènera.
We're gonna get him back.
Nous allons le ramener.
We're gonna keep him off your back. And we get a piece of whatever you got going down with the King.
Grâce à nous, tu l'auras pas sur le dos et on récupère une part de tout ce que tu as piqué au King.
We're gonna do everything we can to get him back to you.
On fera tout pour vous le rendre. Vous aussi?
But wait, we know where the king is now, so we're gonna get Phoebe so we can go back and get him.
On sait où est le roi, on va chercher Phoebe. On retourne le tuer.
It's okay, we're gonna get him back.
On va le retrouver.
We gotta get him back out there fast or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race!
Il faut vite le remettre sur pied ou il se fera trop distancer pour pouvoir gagner!
We're not gonna let him get away. You need to just back off.
On ne le laissera pas s'échapper.
You can't think that way, Lana. We're gonna get him back.
Tu ne peux pas penser ça, on va le ramener.
We're on our own, off the clock, and we're gonna get him back.
On est seul, peu de temps, et on va le ramener.
We're gonna... We're gonna get him back.
On va le sauver.
We're not gonna get him back.
On ne peut plus le faire revenir.
And when we get the ball back, they're gonna double-team him, so I want you to stagger screens here and here.
Quand on aura le ballon, ils seront à deux sur lui, alors vous allez faire écran ici et là.
Take a look at him cause I'll tell you what, we drove a long way to get down here, I don't know when we're gonna get back.
Regardez-le bien parce que franchement, on a fait un bout de chemin pour venir - et on sait pas quand on reviendra.
We're gonna get him back.
On va le ramener.
Once we get him out, we're gonna drop the rope and pull you back up, okay?
Après, on jette la corde et on te remonte.
We want you to get back to him, but you're gonna have to talk to us.
On veut que tu le revoies, mais il va falloir nous parler.
We're gonna get him back for everything that he done, Tommy.
Nous allons le tuer pour tout ce qu'il a fait, Tommy.
We're gonna do everything we can to get him back, but right now we need to move.
On fera tout ce qu'on peut pour le ramener, mais là, vous devez y aller.
We're gonna need to put our heads together to get him back, and we need him to do it.
On va devoir réfléchir ensemble à un moyen de le faire revenir.
We're gonna get him back.
On va le récupérer.
We're gonna go somewhere where you can get whatever you need to fix him, and then we're gonna go back to your house, and you're gonna work on him there.
On va quelque part où vous pourrez avoir ce que vous voulez pour le soigner, et ensuite on ira chez vous, et vous le soignerez là-bas.
Look, Mom, Tommy could be bringing the Space Needle back from Seattle. I'm just really glad we're finally gonna get to see him.
Tommy peut bien rapporter le Space Needle de Seattle, je suis juste heureux de le revoir enfin.
If I'm gonna get him back, if we're gonna win this war, then I need to stick a dagger into the heart of Anna's plan.
Si je veux le récupérer, si on veut gagner cette guerre, je dois faire échouer le plan d'Anna.
We're gonna process him and get him back to the restaurant.
et il retournera au restaurant.
- We're gonna get him back.
- Il faut le retrouver.
Now then, until I can figure out how to get him back to normal, we're all gonna take turns helping, so I've drawn out a simple rota system.
Jusqu'à ce que je puisse comprendre comment le faire retourner à la normale, on va tous prendre des tours pour aider, donc j'ai mis au point un simple système de rotation.
We're gonna get him back for you.
Nous allons vous le ramener.
- We're gonna get him back.
- Nous allons le ramener.
We're gonna bring him back in and get to the bottom of this.
On va le ramener ici et démêler tout ça.
We're gonna get him back.
On va le retrouver.
We're gonna get him back, I promise.
On va le retrouver, je te promet.
Ali, we're just gonna get some sustenance, and then we'll go back out and keep looking for him.
Ali, nous allons reprendre des forces et puis nous sortirons pour continuer à le chercher.
Now, I formed a resistance, and I can get him back, but, uh, we're gonna need something from you first.
J'ai constitué une résistance, je peux le faire revenir, mais on va avoir besoin de vous.
We're gonna get him back.
On va le ramener
We're gonna get him back.
On doit le récupérer.
If you lose it, we're not gonna be able to get him back.
Si tu le perds, on ne saura pas le retrouver.
So we're gonna get you back to him, okay?
Donc, nous allons revenir à lui.
We gotta say goodbye and let him go under, knowing that we're gonna circle back and get him.
On doit prendre nos distances. On doit le laisser dans l'eau, mais on sait qu'on va revenir plus tard le chercher.
- We're gonna get him! - Guys, guys, get back.
On va le coincer
He's trying to be strong, but... We're gonna get him back.
Il essaie d'être forte, mais... On va le faire revenir.
That's why we're gonna get Stein back before Vostok can break him.
Voilà pourquoi nous sommes Gonna Get Stein retour avant Vostok peut le briser.
I'm going to get him back. We're gonna get him back.
- Je vais aller le chercher.
We're gonna get him back.
On va le faire revenir.
You think we're gonna get him back on those meds again?
Et s'il reprenait ses médocs? Précédemment dans Animal Kingdom...
A friends of ours is lost on a parallel Earth, and we're gonna go get him back.
Un ami à nous est perdu sur une Terre parallèle, et on va aller le chercher.
Look, we're gonna find Metallo and we're gonna get him back into custody
Écoute, on va trouver Metallo et on va le remettre en garde à vue.