English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / We're not finished yet

We're not finished yet Çeviri Fransızca

74 parallel translation
Eh, we're not finished yet.
Nous n'avons pas encore terminé.
We're not finished with it yet.
On s'en sert encore.
We're not finished yet. We want him to sign the statement.
Attendez qu'il ait signé sa déclaration.
But Sir, we're not yet finished.
Monsieur, on n'a pas encore terminé.
Mark, we're not finished here yet.
- On n'a pas fini.
We're not quite finished with him yet.
Nous n'en avons pas fini.
Hey, we're not finished yet.
Elle n'a pas encore fini son service.
- We're not finished yet!
Ce n'est pas fini!
Listen, we're not quite finished yet.
Ecoutez, on n'a pas tout à fait fini.
Well, we're not finished yet.
Nous n'avons pas fini encore.
Listen, we're not finished yet, not by a long shot.
La partie n'est pas encore perdue, et de loin.
Yeah, really. You're gonna have to make a speech. Tell'em it's a rough cut, we're not finished yet...
Explique-leur que le montage n'est pas terminé...
No, we're not finished yet.
Non. On n'a pas fini, nous deux.
I swear to you, we're not finished yet.
Nous ne sommes pas encore vaincus.
We're not finished yet!
C'est pas fini!
We're not finished yet.
II manque Ie principal.
We're not finished yet.
Nous n'avons pas encore terminé.
We're not finished yet, gwen, i still need that password.
Il nous faut ce mot de passe, Gwen.
We're not finished yet!
On n'a pas encore fini!
We're not finished yet.
On n'en est pas encore là.
If she decides to, then we're not finished with her yet.
Si elle le fait on aura pas fini avec elle.
But we're not finished yet.
Mais on n'a pas encore fini.
Yes, but, uh... we're not quite finished here yet.
- Oui, mais on n'a pas terminé.
- We're not finished yet.
- On n'a pas fini!
Hey, we're not finished yet.
Nous n'en avons pas fini.
- Mark, we're not finished yet.
- Mark, on n'a pas fini.
We're not finished yet.
Nous n'avons pas fini.
We're not finished yet!
On n'a pas fini.
We're not finished yet!
Ce n'est pas fini. MUSÉE DE L'AUTOMOBILE
This is generous, Mr. Nabbit, but we're not finished yet.
C'est très généreux mais nous n'avons pas encore fini ce travail.
WE'RE NOT FINISHED YET.
On a pas fini!
There you go smoothing things We're not finished yet
Arrête d'arrondir les angles.
We're not finished yet.
- On ne l'a pas encore terminé.
We're not finished here yet.
Désolée, on n'a pas encore fini.
- I'm sorry, we're not finished here yet.
- Nous n'avons pas encore fini.
But we're not finished yet.
Mais nous n'avons pas encore fini.
We're not quite finished yet.
Nous n'avons pas encore tout à fait terminé
But we're not finished yet!
Mais on n'a pas encore fini!
I know we're not finished yet.
Je sais qu'on n'a pas fini.
- We're not finished with you yet, Pike.
- C'est pas encore fini, Pike.
- We're not finished yet. Come on.
- On y retourne.
Oh no, pal, we're not finished yet! YYYAAAAT!
Non, pas encore!
Okay, we're not finished yet.
Bon, on n'a pas encore fini.
We're not finished yet!
On n'en a pas terminé.
We're not finished yet!
On n'a pas fini!
We're not finished yet.
Nous n'avons pas terminé.
We're not finished here yet, Jake.
On n'a pas encore fini ici, Jake.
We're not finished yet.
On n'a pas fini.
We're not finished dealing with the Wraith yet.
On en a pas fini avec les Wraith.
CHARLIE : We're not finished up yet, but there's bruising on the neck.
On n'a pas encore fini, mais elle est marquée au cou.
- We're not finished yet.
- Notre histoire n'est pas terminée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]