We can't afford it Çeviri Fransızca
312 parallel translation
We can't afford it, you know that!
On n'a pas les moyens, tu sais bien!
We certainly can't afford to deny it in the face of those pictures.
Comment oser nier devant ces photos.
- We can't afford to pass it up.
- On ne peut pas rater ça.
You know, dear, we really can't afford it yet.
Tu sais, chéri, on ne peut vraiment pas se le permettre, pas encore.
We just can't afford it.
On ne s'en sortira pas.
It's not generosity. We Germans can't afford to be generous.
Nous autres Allemands ne pouvons nous permettre d'être généreux.
Well, we can't afford mistakes. You know how much depends on it.
On ne peut pas se le permettre.
But I'm afraid we can't afford it now.
Mais c'est au-dessus de nos moyens.
- Plus, we can't afford it
- Et puis, on n'a pas les moyens. - Je vois.
For one thing, we can't afford it.
Un, on n'a pas les moyens.
For another, we can't afford it.
Et deux, on n'a pas les moyens.
Take it easy from now on. We can't afford a ticket now.
Pas le moment de risquer une amende.
We'd love it.. but we can't afford it.
Nous ne pouvons pas nous le permettre.
Now we can't afford it.
Maintenant c'est impossible.
We can't afford it.
- Je n'en ai pas les moyens.
By that time, you can afford it... because we'll have sold all those songs.
T'en auras les moyens... car nous aurons vendu toutes nos chansons.
We can't afford to waste a minute of it.
Nous ne pouvons pas perdre une minute.
- We can't afford it, Mrs. Roper.
On n'a pas les moyens,
We can't afford it.
Je suis trop fauché pour ça.
It's a very good one, and we can't afford to get anything better at this point.
C'est un très bon lave-vaiselle, on trouvera rien de mieux.
But we can't afford the luxury of playing it safe now!
Mais nous devons prendre des risques.
Well, I think we can afford it, can't we?
Bon, je crois qu'on peut se l'offrir, non?
It's a risk we can't afford, John.
On ne peut pas se permettre un tel risque, John.
We can't afford it. ah!
Oh, d'accord! On a pas les moyens!
It's a stunt, sir- - an extra 20 guineas. Look, we can't afford it!
C'est une cascade, ça lui fait un supplément de 20 livres.
- Neither can they. Don't worry about it! - We can't afford a stalemate.
Eux non plus, ne t'inquiète pas.
It needs doing up, but we can't afford it.
Mais ça coûte trop cher.
It's a waste of time, we can't really afford that apparatus.
Quelle perte de temps! Ces appareils nous font défaut.
That takes years of practice. You know we can't afford it.
Tu sais que nous n'en avons pas les moyens.
No, baby, we can't afford it.
Non, poussin, on n'a pas les moyens.
We can't afford it.
On n'a pas les moyens.
You can't afford it, we can't afford it.
Vous ne pouvez pas vous le permettre, et nous non plus.
Look, it's a great idea, but we can't afford it right now.
Écoute, c'est une idée géniale, mais on n'a pas les moyens.
- We can't afford it.
On n'a pas les moyens. Sans blague!
I know we can't afford it, but I'd like it.
Ca, je sais. N'empêche qu'il m'a plu. Y'a pas de quoi râler.
Besides, we can't afford it.
Et on a besoin de ta paie.
Ma, we can't afford it.
On n'a pas les moyens!
We can't afford it.
On n'a pas les moyens d'acheter ça.
[Phoebe] Look, it's purely financial. We can't afford an entourage.
On n'a pas de quoi s'offrir un entourage.
- What's to worry, though? - We can't afford it anymore.
- Pourquoi m'inquieter?
We can't afford it.
On n'en a pas les moyens.
We can't afford it.
- On ne peut pas acheter un poney.
We can't afford it!
On n'a pas les moyens
And it's a struggle not to lose compassion or humanity but it's a struggle we can't afford to lose.
On se bat pour rester bon et humain on n'a pas le droit de perdre
So while, as I say, this remains a very good idea, it's a luxury we can't afford.
Alors, bien que, comme je vous l'ai dit, cela reste une très bonne idée... j'ai bien peur que ça ne soit un luxe qu'on ne puisse se payer.
I'm sorry but we just can't afford it.
Je suis désolé, mais on n'a pas les moyens.
Oh, we can't afford it.
C'est trop cher.
Daddy says we can't afford to cancel it and do it all over again.
Papa dit que nous ne pouvons nous permettre de l'annuler et de le faire encore une fois.
- We can't afford it.
- On n'a pas les moyens.
But it doesn`t frickin` matter. I can`t afford a star, so what are we even talkin` about?
De toute façon, je ne peux pas me payer une star!
The rice is so expensive, we can't afford to buy it In that case go home
Si c'est trop cher, va-t'en...
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't 1514
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57