We can't stop them Çeviri Fransızca
92 parallel translation
We can't ever stop them.
Nous ne le pourrons jamais.
And Miggleori, if we happen to run across any Burmese dancing girls... we can't stop and talk to them.
Si on trouve des danseuses, pas le temps de s'arrêter!
If we can't stop them, the men at the church will came at the first shot.
Nos hommes sortiront de l'église au 1 er coup de feu.
We can't stop everything just for them both.
On ne peut pas tout arrêter pour elles.
We can't stop them with our fists!
On n'a plus que nos poings pour les repousser!
- Can't we stop them at all?
- On ne peut pas les arrêter?
We can't stop them even if we learn of the plot.
Même si nous l'avions su, nous n'aurions pas pu les arrêter.
They don't think we can stop them.
Ils nous croient inoffensifs.
We done came all the way across town... done caught busses and cars and hitchhiked to get here... then put on our best clothes... so we can walk in this neighborhood... so we can get in one of these white houses... to rip off one of them $ 400 televisions... one of them $ 300 watches... one of them Panasonic, rena-sonic... exto-sonic, plesto-plastic stereos. With the quadro-flex, modu-lextic... medu-modula needles and shit...
Maintenant que nous avons fait tout ce chemin... en autobus, en voiture, en auto stop, pour arriver ici... dans nos plus beaux vˆtements... et pour nous promener dans ce quartier... et cambrioler l'une de ces maisons blanches... et emporter leurs t ‚ l ‚ de $ 400... et leurs montres de $ 300... et leurs st ‚ r ‚ o Panasonic, rena sonic... exto-sonic, plesto-plastique zippo st ‚ r ‚ o... avec quadro-flex, modu-lextique... des aiguilles medu-modula et tout le bordel...!
Is it possible, at moments we can't imagine, a horse can add its sufferings together... the non-stop jerks and jabs that are its daily life... and tum them... into grief?
Un cheval peut-il additionner ses souffrances, toutes les secousses et les coups qui sont son lot quotidien, et les transformer en peine?
We can't stop them if they rush us!
S'ils attaquent, ce sera dur de les retenir.
We can't stop them all from talking.
On ne peut pas tous les empêcher de parler.
You know, we can't hurry things any more than we can stop them.
On ne peut pas plus les presser que les arrêter.
If the rebs come up that hill any stronger, we can't stop them.
Si les rebelles continuent comme ça on ne va pas pouvoir les arrêter.
We can't stop now, what about them after us?
On peut pas s'arrêter. Ils nous suivent.
If we can't stop them, they'll blow that place up.
Je dois les empêcher de détruire cet endroit.
We can't stop them!
Ils sont partout! Garibaldi? J'ai piégé les réacteurs de fusion mais on a peu de temps. Allez-y! Commandant, ne discutez pas! Jeff, ça va.
Why don't we just tell them all to stop, and they can just take a picture or something.
On n'a qu'à leur dire de prendre une photo, non?
Can you get them to stop, we can't hear the telly.
Dites-lui d'arrêter. On n'entend pas la télé.
We can't stop them from killing the hostages if things go wrong.
On ne pourra pas les empêcher de tuer les otages.
Can't we do anything to stop them?
On peut rien faire pour les arrêter?
We can't stop them.
Nous ne pouvons rien n'y faire.
- We can't stop them.
On ne les arrêtera pas.
Maybe we can't locate the missiles but that doesn't mean we can't stop them.
Peut-être qu'on ne peut pas les localiser, mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas les stopper.
- We can't stop them.
- C'est foutu.
If you shut this programme down, we can't stop them before they get here.
Si vouS mettez fin à ce projet, on ne pourra pas les arrêter.
And if we can't stop them while the athenians are moving up...,... then Athens is going to fall.
Si on ne les arrête pas maintenant, Athènes sera perdue.
- We can't stop them.
Ils font ce qu'ils veulent.
We can't stop them.
Rien n'empêche de le dire.
- Can't we stop them from multiplying? - Yes.
- Peut-on enrayer leur prolifération?
If we can't stop them the tragedy of losing the war and the atomic bomb will be repeated
Si nous ne pouvons pas les arrêter, la tragédie d'avoir perdu la guerre et le bombardement se répétera.
Jesus Christ, can't we stop them?
Bon dieu, on ne peut pas les arrêter?
Can't we stop them?
Empêchons-les!
That doesn't mean we can stop them.
Nous ne pouvons pas les arrêter.
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing.
Nous ne pouvons pas nous rapprocher assez pour transmettre le message à temps pour les empêcher de composer.
The Vikings think, that i.. i.. i can fly so the chief has to keep his promise to Kryptograf. And his son will marry Abba so that i can teach them how to fly, except that i can't and.. we have to stop the wedding!
Les Vikings pensent que je peux voler et le chef doit honorer sa promesse à Cryptograf et donner Abba à son fils pour que je leur apprenne à voler...
We can't stop them.
On ne peut les arrêter.
There are creatures. We can't stop them.
Nous ne pouvons pas arrêter ces créatures.
We can't stop them.
Nous ne pouvons pas les arrêter.
If you tell them that we can't stop it, they're gonna try and stop it.
Si tu leur dis qu'on peut pas l'arrêter, ils essayeront de le faire.
The federal government has the right. We can't stop them.
Le gouvernement fédéral a le droit.
I can't guarantee you'll stop seeing ghosts, but we can throw them out.
Tu continueras à en voir, mais on peut les faire fuir de là.
We can't stop them now.
On ne peut plus les arrêter maintenant.
If you can't identify them we can't stop them.
Si vous ne pouvez pas les identifier, on ne peut pas les arrêter.
If we let it go, we can record what happens, but we couldn't stop them because we don't know exactly where they are.
Si on laisse tourner, on peut les enregistrer, mais pas les arrêter, car on ne saura pas où ils sont.
We can't stop them.
On peut pas les arrêter.
We can't stop them- - not you, not me.
On ne peut pas les arrêter.
Legally, we can't stop them from parking here. Believe me.
Légalement, on peut pas l'empêcher de venir.
Now everyone's gonna want in and we can't stop them.
Là, ils vont tous venir et on n'y pourra rien.
I covered him till now but now they're after him, We can't stop them. Neither of us.
Je l'ai toujours couvert, mais là, les chiens sont lâchés, et personne ne peut les retenir.
We stare at them to stop them getting closer, we don't even blink, and that is exactly what they want, cos as long as our eyes are open, they can climb inside.
On les fixe pour les arrêter d'approcher, sans même cligner des yeux, et c'est ce qu'ils veulent, car tant que nos yeux sont ouverts, ils peuvent grimper dedans.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175
we can't risk it 42
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175
we can't risk it 42