We don't have any Çeviri Fransızca
2,430 parallel translation
All this is just theory. We don't have any proof.
Tout ça n'est que théorie, sans preuve...
Well, we don't have any other choice.
- On a pas le choix.
Well, we don't have any associates yet, but what the hell, it sound goods.
- Quoi? Eh bien, nous n'avons pas encore d'associés, mais putain ça sonne bien.
At this point we don't have any indication as to..
Pour le moment, nous n'avons pas d'autres renseignements...
I was just telling Ms. Waters that we don't have any evidence here.
Je disais à Mlle Waters qu'on n'a pas de preuves ici.
I'm sorry, we don't have any.
Je suis désolé. Nous n'en avons pas.
We need a place to hole up and hide, and we don't have any money because these criminals, these dirty cops...
Il nous faut une cachette, et on n'a pas d'argent parce que ces criminels, ces policiers corrompus...
We just don't have any more resources to exploit.
Il semble que nous ayons exploité toutes nos ressources.
I don't know what you're talking about. That was really good. We don't have any problems now.
je ne sais pas de quoi vous parlez c'etait tres bien nous n'avons plus de problemes maintenant
Unfortunately, we don't have any spare keys.
Malheureusement, je n'ai pas de double.
The way we tossed the dorm scared the hell out of them. I don't think we're gonna have any further problems.
Ils sont si choqués qu'ils ne feront plus de problèmes.
I don't think we'll be here long enough for you to have to worry about any of that.
Je ne pense pas que nous en ayons pour très longtemps, ne vous en faites pas.
we don't have any other work to do?
nous dont ont tout autre travail pour faire?
- We don't have any guns, any armor.
- On n'a pas d'arme, pas de bouclier.
We don't have any birds over the metro area, Jack.
On en a ailleurs que dans le métro, Jack.
We got robbed, OK? We don't have any money.
On a été volés, on n'a rien.
- We don't have any money.
On n'a plus d'argent.
I don't wanna embarrass ourselves any more than we already have.
Je veux pas qu'on se ridiculise plus encore.
We don't have any of them in here?
On n'en a aucun ici?
We don't have any backers.
On n'a aucun bailleur.
We don't have any time. We have to go - now.
- On a pas le temps, on doit y aller, maintenant.
And I remember one day he gave us an application, But we just don't have any room for him. Yeah, I'm sorry.
Et je me souviens qu'il nous a donné un CV, mais on avait pas de place.
You just don't know any differently because you think what we have is normal.
Tu penses que c'est normal.
Well, then we have a problem, because you don't wanna go back to Kentucky, and you cannot, under any circumstances, stay here.
Tu ne veux pas retourner là-bas, mais il est hors de question que tu restes ici.
After the day we've had Don't think I'm gonna have any trouble falling asleep
Après cette journée, j'aurai pas de mal à m'endormir.
one access road to the mainland here, which they've closed, so we're gonna have to build you an official cover to get you through, which is going to be very difficult since we don't have any friends like that up there.
Ils ont fermé la seule route vers le continent. Donc, il te faut une couverture pour y aller. Ça va être dur, car on a aucun ami là-bas.
Maybe you can't understand this, but at the moment we just don't wanna have any external assistance.
Vous ne comprenez pas, mais pour l'instant, on ne veut aucune aide extérieure.
The virus has been controlled. We don't have any fear of a further outbreak.
Le virus est maîtrisé et on ne craint pas une autre éruption.
Has she told you we don't have any money?
Elle vous a dit qu'on n'a pas de fric?
How the hell are we going to get them out of this scene? We don't have any ideas, and I think... I'm pretty sure you're the one who's like,
On savait pas comment les sortir de là.
In four weeks, we're going to be out there, publicly known, in the glaring spotlight. Don't you have any fears about any of this?
Dans 4 semaines, on sera connues de tous, sous les projecteurs.
We don't have any pictures of just the two of us.
On n'a pas de photo où on est que tous les deux.
More importantly, we don't have any prints or leads.
- En plus, on n'a ni empreinte ni piste.
We don't have any money.
Nous n'avons pas d'argent.
The teachers'unions, in general, have taken a position that I don't think is actually in their own interest, but the position that they've taken is that we shouldn't make any distinctions among teachers.
Les syndicats d'enseignants ont adopté une position qui va à l'encontre de leur propre intérêt. Selon cette position, il ne faut faire aucune distinction entre les enseignants.
We don't want to have any problems here...
On veut pas de problèmes, nous.
We don't have any choice. He's got...
On n'a pas d'autre choix.
Maybe we should do it again, I don't have any chalk
On devrait recommencer.
We don't even have any diapers.
On n'a même pas de couche.
I told you, we don't have any clean diapers.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je t'ai dit qu'on n'a pas de couche propre.
The evidence that they presented at the trial was entirely circumstantial, and to be granted a new trial, we don't even have to disprove any of it.
Les preuves qu'ils ont présentées au procès n'étaient que circonstancielles, et pour qu'un nouveau procès soit accordé, nous n'avons pas à les réfuter.
I don't think there's any feeling of hers that's like, "Oh, my God. We have to attack."
Je ne crois pas qu'elle a envie de nous attaquer.
It's cutting it close, But we don't have any other choice.
Ça sera juste, mais on n'a pas d'autre choix.
We don't have any money to buy them.
Nous n'avons pas d'argent à les acheter.
That's what I was thinking. But without the bullet to match, We don't have any way of knowing who pulled the trigger.
Mais sans la balle à comparer, on n'a aucun moyen de savoir qui a tiré.
I wish i could, but i don't think we have any.
Je ne crois pas qu'il y en a beaucoup.
As I told you, we don't have any books pertaining to Eliza Simpson.
Je te l'ai dit, nous n'avons aucun livre sur Eliza Simpson.
But we don't have any evidence of Will being in that burnt house.
Mais on n'a aucune preuve que Will était dans la maison qui a brulée.
We don't have any magic.
Nous n'avons pas de pouvoir.
We don't know if we have any useful information yet.
Nous ne savons pas si nous avons des informations utiles pour le moment.
We don't have any female members at the moment.
" Nous manquons de membres féminins pour le moment.
we don't have anything 45
we don't have any time 22
we don't have any money 53
we don't have any choice 22
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have time for that 61
we don't have any time 22
we don't have any money 53
we don't have any choice 22
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have time for that 61