We don't know where she is Çeviri Fransızca
82 parallel translation
I tell you, we don't know where she is.
- Nous ne savons pas où elle est.
She didn't come home last night. We don't know where she is.
Nous ne savons où elle est.
We don't know where she is. We looked the whole town!
On a fouillé tout le village sans rien trouver.
We don't even know where she is, I tried to get in touch with her, but...
Nous ne savons pas où elle est. J'ai tenté de la contacter, mais...
Annie's left the hospital and we don't know where she is.
Annie s'est enfuie de la clinique, on ne sait pas où elle est.
Well, the fact is, we don't know where she is.
Enfin, le fait est que... nous ne savons pas où elle est.
I don't know where she is from, but we'll keep her with us.
J'ignore d'où elle vient, mais on va la garder.
We don't even know where she is.
On ne sait même pas où elle est.
- we don't know where she is.
- où elle est.
We don't know where she is. She hasn't been back to her place all day.
Elle n'est pas rentrée ^ de toute la journée.
But if we don't know where she is, how do we find her?
Si on ignore où il est, comment fait-on?
Maybe you don't know where she is but we can help each other find her.
Tu le sais peut-être pas, mais... on peut la chercher ensemble.
I don't know where the fuck she is, but we're late.
Je sais pas où elle est, mais on est en retard.
And where are we headed if we don't know where she is?
Où on va comme ça, puisqu on ignore où elle est?
We don't know where she is.
On ne sait pas.
We don't know where she is.
On vous a dit qu'on ne savait pas.
We wantyou to anchor right now. We don't know where she is.
Tu dois présenter lémission.
It means we don't know where she really is.
Ça veut dire qu'on ignore où elle est.
Well, we still don't know where she is.
On ne sait pas oû elle est.
- We don't even know where she is.
- Je vous en ai parlé de cette fête.
Ok, I guess what we're saying is we don't exactly know where she's at.
Je crois qu'on sait pas trop où elle en est, en fait.
Where is she? - We don't know. She wasn't at the house.
- On est à sa recherche.
We don't know where she is.
On ne sait pas où elle est.
We don't know what she looks like, where she is... and we don't know when she disappeared.
On ne sait pas à quoi elle ressemble, où elle est, et on ne sait quand elle a disparu.
- Not like we don't know where she is.
- On sait où elle est.
We just don't quite know where she is.
On ne sait pas où elle est.
What about Audrey? We don't know where she is.
- Et cette pauvre Audrey?
- We don't know where she is.
On ne sait pas où elle est.
- Plus we don't know where she is.
On ne sait même pas où elle est.
We don't know where she is, but she called to say she's okay.
On sait pas où elle est mais elle a appelé pour dire qu'elle va bien.
We were just playing hide-and-go-seek and Kayla's out here somewhere, but we don't know where she is, so we're just trying to find her.
Nous etions en train de jouer à cache-cache et Kayla est dehors quelque part, mais nous ne savons pas où elle est, et nous étions en train de la chercher.
We are, I just don't know where she is right now, that's all.
On est amies, mais je ne sais pas où elle est en ce moment.
We don't know where she is. She disappeared about an hour ago.
Elle a disparu depuis 1 heure.
We just... we just don't know where she is.
On ne... On ne sait pas où elle est.
We don't know where she is.
On sait pas où elle est.
Never mind we don't know where she is.
Peu importe nous ne savons pas où elle est.
We don't even know her or where she is!
On ne la connaît pas et on ignore où elle est!
We don't know who she is, where she is or where she came from.
On ne sait pas qui elle est, où elle est, ni d'où elle vient.
She hasn't checked in, we don't know where she is.
On ne sait pas où elle est.
Because we don't know where she is.
Car on ne sait pas où elle est.
We don't know where she is, goddamn it!
On sait pas où elle est, merde!
We don " t even know where she is.
On ignore où elle se trouve.
We don't know who she is or where she came from.
On ne sait pas qui c'est, ni d'où elle sort.
Adrian left us a note saying she'd be back tomorrow, and we don't know where she is.
Adrian a laissé un mot disant qu'elle rentrerait demain. On ignore où elle est.
Yeah, well, we're working late tonight and I don't know exactly where she is.
Oui, nous travaillons tard ce soir et je ne sais pas exactement où elle est.
We just don't know where she is.
On sait qui chercher, mais on ignore où.
I mean, we hang out and that, but, like, I don't know where she is or
Enfin, on traîne ensemble et tout, mais je ne sais pas où elle est ni rien. Oh mon dieu... - Très bien, respirez.
But we can't know for sure, honey, because... Well, we don't know where she is or... What she's doing.
Mais on ne peut pas en être sûr, chérie, parce que... on ne sait pas ou elle est ou... ce qu'elle fait.
Brix is right, we don't know where she is.
Brix a raison, on sait pas où elle est.
She starts to scream because we don't know where our baby is.
Elle commence à crier car on ne sait pas où est notre bébé.
We don't know where she is.
Nous ne savons pas où elle est.