We had so much fun Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Your friend is nice, we had so much fun I don't know how to thankyou
Qu'il est sympathique votre ami! On s'est amusé! Merci!
We had so much fun with him.
On avait pourtant passé une si bonne soirée.
Since we had so much fun the other night, I was wondering if we could... spend some time together.
Puisqu'on s'est bien amusés l'autre soir, je me demandais si... on pourrait se revoir.
So listen, other than we had so much fun the last time we worked together, you want to tell me why you're coming to me instead of the F.B.l.?
D'accord, on s'est marrés la dernière fois mais pourquoi tu vois pas avec le FBI?
We had so much fun up on the mountain today.
Heishiro et moi, on s'est bien amusés dans la montagne.
- We had so much fun the last time.
- C'était bien la dernière fois, non?
We had so much fun in here.
Qu'est-ce qu'on s'est amusés.
- Sometimes, with my chums, we had so much fun that we pissed everywhere!
- Des fois, avec mes potes, on se marrait jusqu'à en pisser!
- We had so much fun.
- On s'est tellement bien amusé.
We had so much fun here in college.
On s'amusait tellement ici, au collège.
We had so much fun.
C'était génial!
We had so much fun.
On a beaucoup ri.
But he was so cute, and I liked him so much. We had so much fun together just driving around, listening to metal and.... 8 years ago
Mais il était si beau et j'étais si amoureuse et j'adorait rouler avec lui en écoutant du Metal.
We had so much fun.
On rigolait.
We had so much fun.
On a tellement rigolé.
We had so much fun together, you know.
On s'amusait tant ensemble.
We had so much fun.
On s'est bien amusé.
( ALL SCREAMING ) But we had so much fun on that bike.
Mais on s'est tellement amusé sur ce vélo!
We had so much fun.
On s'est tellement amusé.
I just thought since we had so much fun last night, maybe we can have a little more fun.
J'ai juste pensé que comme on s'est bien amusés hier soir, on pourrait s'amuser encore plus.
Oh, we had so much fun.
On s'amusait tellement.
We had so much fun down here.
On s'est tellement amusé ici.
- He reminds me of my husband. Everybody thought we were a total mismatch but we had so much fun. when we first met.
- Il me rappelle beaucoup mon mari à nos débuts.
We had so much fun.
On s'est éclatés.
- We had so much fun.
- On s'est tellement amusés.
- We had so much fun.
- Tellement amusés.
We had so much fun.
Quel plaisir!
We had so much fun.
On s'est bien amusés!
But we had so much fun with those.
Mais on s'éclatait avec!
We had so much fun.
On s'amusait bien!
We had so much fun together.
On s'est tellement amusés ensemble.
We had so much fun!
Du calme.
We ain't had so much fun since we shot up little Dutch's headquarters.
On n'avait pas autant ri depuis notre descente chez Little Dutch.
I haven't had so much fun since we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.
C'est amusant comme de mettre de la colle sur la brosse de la gouvernante.
We just had so much fun.
On s'est tellement amusés.
Bri, why didn't you come? We had the best time, and so much fun.
Tu aurais dû venir, on s'est tellement amusés.
We haven`t had so much fun in a long time
Ça fait longtemps que je n'avais pas été aussi heureux!
Well, we actually had so much fun here... Better shoot off now.
On s'est tellement amusés que, on peut partir sans tarder.
If I thought like that, we wouldn't have had so much fun the first week.
Si j'y avais pensé, on ne se serait pas autant amusé au début.
We have had so much fun together.
On a passé de grands moments ensemble.
I n our neighborhood, we all had so much fun together.
Dans notre quartier, on s'amusait bien.
what would've been so much fun if we had returned together!
Ca aurait été si bien si nous étions revenus ensemble!
And one time at band camp, we weren't supposed to have pillow fights, but we had a pillow fight, and it was so much fun.
Et une fois au camp musical, On ne devait pas faire cette bataille d'oreillers mais on l'a fait quand même, et c'était si amusant.
We ain't had so much fun since we shot up Little Dutch's headquarters.
Dans quel état j'ai mis ma porte! Attendez, vous allez réparer l'interphone?
I had a blast. I've been out of the game for so long... I've forgotten how much fun it could be- - even though we were conning your own daughter... who I haven't seen since she was what, 4?
Je me suis bien amusée, j'avais oublié comme... c'était amusant, même si on a roulé ta propre fille... que je n'ai pas vue depuis ses 4 ans?
I had so much fun the other night, I thought maybe we should do it again.
Je me suis tant amusé l'autre soir, on pourrait recommencer.
You guys had so much fun when we went miniature golfing the other day.
Vous vous êtes tellement amusés l'autre jour au golf miniature.
Oh well, we always had so much fun together.
Oh, bien nous rigolions bien ensemble.
We've had so much fun. thank you so much.
Merci de tout cœur.
Oh, baby, me and Fifi had so much fun out there, we completely lost track of time.
Chérie, Fifi et moi, on s'est tellement amusés qu'on n'a pas vu le temps passer.
We could've had so much fun together, but I can't have you running to Rani and I've heard enough from the zylot.
On aurait pu vraiment s'amuser, mais tu vas aller voir Rani, et j'ai assez entendu le Zylot.