Welcome to the white house Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Welcome to the White House!
Bienvenue à la Maison Blanche.
Welcome to the White House.
Bienvenu à la Maison-Blanche.
Anyway welcome to the White House.
Quoi qu'il en soit... bienvenue à la Maison-Blanche.
- Hire her. - Welcome to the White House.
- Bienvenue à la Maison-Blanche.
- Welcome to the White House.
- Bienvenue à la Maison Blanche.
Thank you all and welcome to the White House.
Merci à tous, bienvenus à la Maison Blanche.
Mr. Prime Minister, welcome to the White House.
M. Le Premier ministre, bienvenue à la Maison Blanche.
- Welcome to the White House, fellas.
- Bienvenue à la Maison Blanche.
Good morning, sir. Welcome to the white house.
Merci.
Welcome to the white house.
Bienvenue à la Maison-Blanche.
Welcome to the White House.
Soyez les bienvenus à la Maison-Blanche.
Welcome to the White House, Mr Bolden.
Bienvenue à la Maison-Blanche, M. Bolden.
Well, hello there, welcome to the White House.
Oh, bien le bonjour, bienvenue à la Maison Blanche.
Welcome to the White House.
Bienvenue à la Maison-Blanche.
I wanna give you all a warm Washington, D.C. welcome to the White House.. where each year we get millions of guests from every corner of the globe.
Je vous souhaite la bienvenue à la Maison Blanche, où nous recevons des millions de visiteurs du monde entier.
Welcome to the White House, Mr. Tyler.
Bienvenue, M. Tyler.
Thank you, and welcome to the white house.
Merci, et bienvenue à la maison blanche.
Welcome to the White House.
Bienvenue à la Maison Blanche.
Madam Chancellor, Mr. Von Konig, welcome to the White House.
Madame le Chancelier, Mr. Von Konig, bienvenue à la Maison Blanche.
Welcome to the White House. We're so proud to call it home.
Bienvenue à la Maison-Blanche, où on est si fiers d'habiter.
Welcome to the White House.
- Merci. Bienvenue à la Maison-Blanche.
Congressman, welcome to the White House.
M. le député, bienvenue à la Maison-Blanche.
Today, I'm pleased to welcome Prime Minister Ariel Sharon back to the White House.
Aujourd'hui, j'ai le plaisir d'accueillir à nouveau le Premier ministre Sharon à la Maison-Blanche.
At the Little White House in Potsdam Generalissimo Stalin of Russia is one of the first to welcome the president. As the meeting is recorded by Signal Corps and newsreel cameras.
À la Petite Maison-Blanche, le généralissime Staline accueille le Président devant les caméras des actualités.
My fellow earthicans, welcome to the annual White House Xmas tree lighting, brought to you by...
Mes chers Terriens, bienvenue sponsoris
On behalf of the president of the United States, I'd like to welcome you to the White House.
Au nom de la présidente des Etats-Unis, je vous souhaite la bienvenue à la Maison Blanche.
I'd like to welcome you to the White House, sir.
Bienvenue à la Maison Blanche.
Welcome back, Skipaholics, to the official podcast of the Gilchrist White House.
De retour sur Skipalcoolique, le podcast officiel du Gilchrist de la Maison Blanche.
Welcome back to the White House.
Bon retour à la Maison Blanche.
Now that I have exhausted all of the Russian I know, Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit.
Maintenant que je ne sais rien dire d'autre en russe, nous vous souhaitons à tous la bienvenue à la Maison-Blanche alors que nous recevons le président Petrov dans cette visite historique.