Wembley Çeviri Fransızca
94 parallel translation
No, he also went to Wembley, I think it was.
Non, il allait parfois à Wembley, je crois...
Looks like Wembley Stadium getting out.
On dirait le stade de Wembley qui se vide.
( Steed ) Richard Meadows, found at Wembley Stadium in his pyjamas.
Richard Meadows, retrouvé en pyjama à Wembley.
And woke up in Wembley.
- Il s'est endormi à Birmingham... - Pour se réveiller à Wembley.
But with a fear like that, how would a man react if he woke up in a vast open space, say Wembley Stadium.
Un homme qui a cette phobie, comment réagirait-il s'il se réveillait dans un espace vaste comme Wembley?
- Wembley, Sir.
- A Wembley!
- Like Wembley Stadium?
- Oui. - Vous aimez le stade de Wembley?
But at Wembley, play had resumed.
A Wembley, le match avait repris.
And finally, in the disgusting objects international At wembley tonight, england beat spain By a plate of braised pus to a putrid heron.
Pour finir, dans l'actualité internationale dégoûtante, au stade de Wembley, l'Angleterre a battu l'Espagne par une assiette de pus braisé contre un héron pourri.
- It was Wembley.
- Wembley.
Ed Brown, Bill Wembley,
Ed Brown, Bill Wembley,
And features the main heavyweight bout Between jack bodell, british and empire heavyweight champion
En direct de l'Empire Pool de Wembley, avec le grand combat de poids lourds entre Jack Bodell, champion poids lourd de l'Empire.
If you're lucky, you might see someone get tied up with a Wembley tie, or tapped lightly with a Hickok belt but for the most part, all you really see during that hour and a half is a lot of hugging and kissing moaning and groaning.
Avec un peu de chance, un personnage se fait attacher avec une cravate, ou tapoter avec une ceinture élégante, mais ce qu'on voit surtout pendant une heure et demie, ce sont des étreintes et des baisers, des feulements et des grognements.
That Wembley concert back in'68,'69.
C'était à ce concert à Wembley. En 68 ou 69.
And when you talk about Wembley, you're looking at 90,000.
Wembley, en comparaison, en accueille 90 000.
There are these three deaf chaps on a train and it stops at Wembley.
Il ya ces trois gars sourd dans un train et il s'arrête à Wembley.
Anyway, there it is at Wembley, and one chap says, "ls this Wembley?"
Quoi qu'il en soit, il est là à Wembley, et un chapitre dit, "ls cette Wembley"
Donna Karan, Hollywood Bowl, Wembley Arena...
Calvin Klein, Donna Karan... le Hollywood Bowl, Wembley Arena.
What was it, uh, Wembley Stadium job?
Le coup du Stade de Wembley?
Officer 24172 reports "a scouring of the inner ear" in Wembly.
Le 24172 rapporte un épluchage d'oreille interne à Wembley.
Wembley's the name.
Agent WembIey.
No, Officer Wembley.
Non, M. WembIey.
Preposterous! And let's not forget Officer Wembley.
Et n'oublions pas l'agent WembIey.
Call Philip Pope in London, he fixed Wembley in 10 minutes.
Qu'Annie appelle Philip Pope à Londres. A Wembley il avait fait des miracles.
You put on a tape of the Stones at Wembley Stadium, put on a feather boa and sang "Honky Tonk Women."
Tu as mis une K7 des Stones... pris un boa et chanté... "Honky Tonk Women."
The church yard at Wembley, 1965.
Le cimetière à Wembley, 1965.
The church yard live, 1965, at Wembley.
En 1965, à Wembley.
Welcome back to the Carousel of Tomorrow... where we look at humanity's march into the future.
LE CARROUSEL DU FUTUR AVEC EDGAR WEMBLEY III Bienvenue au Carrousel de demain... où on examine les avancées de l'humanité vers le futur.
Mr. Wembley?
Monsieur Wembley?
Wembley hasn't seen play like this since'66.
Wembley n'a pas vu un tel joueur depuis 66.
The twin towers of Wembley Stadium. The cathedral of English football.
Les tours jumelles du stade de Wembley, cathédrale du foot anglais.
Not a bad way to open your account with your new team at Wembley.
Belle façon d'ouvrir la saison avec sa nouvelle équipe.
That means it'd be the Charity Shield at Wembley... in a month's time.
Ça veut dire le Charity Shield à Wembley dans un mois.
Wembley Stadium, Red Rocks.
Wembley, Red Rocks.
Wembley.
Wembley.
.. in a cultural event, organised at Wembley.
.. à un évènement culturel organisé à Wembley.
And that's why, Mannu, this triumph at Wembley..
Voilà pourquoi, Mannu.. .. ce triomphe à Wembley..
Wembley?
Wembley?
You never told me about Wembley.
Vous ne m'avez jamais parlé de Wembley.
Wembley means the world to me.
Wembley signifie "le monde entier" pour moi.
Give me Wembley!
Donnez-moi Wembley.
But, give me Wembley.
.. mais donnez-moi Wembley.
Please, Simon. Give me Wembley.
S'il vous plait, donnez-moi Wembley.
I beg of you, give me Wembley.
Je vous en supplie, donnez-moi Wembley.
I just want WemblIey, and how badly you know that.
comme je veux Wembley et vous le savez.
I'll rock Wembley.
Je vais déchirer à Wembley.
I'll rock Wembley.
Je vais déchirer à Wembley, mec.
.. that Wembley is going to be his best performance.
.. que Wembley allait être sa meilleure performance.
Boxing tonight comes from the empire pool, wembley
À LA BOXE CE SOIR
- It should be original, not phony.
Captain Wembley!
Wembley, 1948.
A Wembley, en 1948.