Westfield Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Ten years, still not used to it. I'm from Westfield, New Jersey.
Depuis 10 ans, je suis de Westfield, NJ.
I have to go to Westfield for a couple days. Family stuff.
Je vais à Westfield pour voir ma famille.
To drive out to Westfield, New Jersey, and meet these certain people.
J'ai un dîner à Westfield, dans le New Jersey.
We have to do the Westfield thing another time.
Je voulais te dire que je devais annuler le dîner à Westfield.
That was in Westfield - where they worked.
Non, à Westfield, où ils travaillaient. Vraiment?
Middle-aged man... Killed and robbed over in Westfield.
Homme d'âge moyen... assassiné et cambriolé à Westfield.
HE'S FROM NEW JERSEY. WESTFIELD, I THINK.
Il vient de Westfield, dans le New Jersey.
"Lance Van Acker, first place Westfield Horse Show, June 20th, 1960."
"Lance Van Acker. " Lauréat du concours hippique de Westfield, 20 juin 1960. "
And 90 minutes ago she bought a pair of kid's shoes in a mall in Westfield.
Et y a 90 minutes, elle a acheté des chaussures pour bébé à Westfield. - Où elle va?
Drove in from Westfield... had the orderly come back to get Clare and....
Il venait de Westfield. Il a demandé à l'infirmier d'aller lui chercher Clare et...
And Effy, 100 % success or it's farewell to Westfield College for Young Ladies.
Et Effy, tu a interet a etre brillante Ou c'est adieu au lycée de jeunes filles de Westfield.
Kara Westfield, 27, and her three-month-old baby boy, last seen here at 8 : 00 this morning. She came in with her husband.
Kara Westfield, 27 ans, et son petit garçon de 3 mois, disparus depuis ce matin 8 h. Elle est venue ici avec son mari.
- Meaning, Mr. Westfield, I just told you that your wife and possibly your infant son left that building rolled in a rug and you haven't flinched.
- Eh bien, M. Westfield, je viens de vous dire que votre femme et sûrement votre bébé ont quitté ce bâtiment enroulés dans un tapis, et vous n'avez pas bronché.
Clothing matches Hayden Westfield.
Les vêtements sont ceux de Hayden Westfield.
What's up, Westfield?
Salut, Westfield!
All right, Westfield Shopping Centre.
Centre commercial de Westfield.
Mainly confined to the Highgate area where she lived with weekly trips to Westfield in Shepherd's Bush,
Concentré autour du quartier de Highgate où elle habite avec des excursions chez Westfield à Shepherd's Bush,
Do your Clara Westfield.
Imitez-nous Clara Westfield.
Save the Sloppy Joes at Westfield.
Sauvez les Sloppy Joes * à Westfiled!
Westfield, right? The worst.
Westfield, pas vrai?
I set my mom's boyfriend on fire... and then I shot and killed 15 kids at Westfield High.
J'ai mis feu au copain de ma mère... Ensuite j'ai ouvert le feu et tué 15 élèves de Westfield High.
- How have you not heard about Westfield High?
Comment tu peux ne pas savoir pour la polyvalente de Westfield?
The Westfield case, Michael.
L'affaire Westfield, Michael.
It all starts with Westfield.
Tout commence avec Westfield.
What was that you were saying about the Westfield case?
Que disiez-vous sur l'affaire Westfield?
Hey, remember that, uh, Westfield Distribution Center thing we were looking into a while back?
Hé, tu te souviens ce centre de distribution Westfield sur lequel on s'est renseigné il y a un moment?
Westfield Distribution...
Westfield Distribution...
"The best in Westfield." Do you see?
"La meilleure de Westfield." Vous voyez?
Yeah, "Welcome to Westfield."
"Bienvenue à Westfield."
Now, for reasons that I am yet to deduce, our Westfield has merged with the Westfield from the alternate universe, trapping the three of us in the overlap.
Maintenant, pour des raisons que je dois encore découvrir, notre Westfield a fusionné avec le Westfield de l'univers parallèle, nous piégeant tous trois dans le chevauchement.
I think that this may just be some residual effects left over from being in Westfield.
Je pense que c'est peut être quelques effets résiduels restant de Westfield
You know, I need to move the last Westfield shipment quickly, and I can't do anything until he's gone.
Tu sais, j'ai besoin de déplacer une dernière cargaison de Westfield. et je ne peux strictement rien faire tant qu'il n'est pas parti.
Westfield.
Westfield.
Jones used Amphilicite to destroy the town of Westfield in our universe and in yours, but when he was finished, there was one area still standing.
Jones a utilisé de l'amphilicite pour détruire la ville de Westfield. dans notre monde et dans le votre, mais lorsque que ce fût terminé, il restait une zone qui n'était pas touchée.
He knows about Westfield.
Il sait à propos de Westfield.
The storage unit was takenut in Kessel's name a few days after Michael visited Westfield.
L'entrepôt a été pris sous le nom de Kessel quelques jour après que Michael ai visité Westfield.
But Westfield...
Mais Westfield...
Westfield last summer.
Westfield l'été dernier.
It was Westfield!
C'était Westfield!
It all starts with Westfield.
Tout a commencé avec Westfield.
Westfield?
Westfield?
I never found anything at Westfield.
Je n'ai jamais rien trouvé à Westfield.
Kept it at Westfield, until you started asking around.
Gardes le jusqu'à Westfield, jusqu'à ce que tu commences à demander aux alentours.
Hawkins and his partners were running drugs out of Westfield.
Hawkins et son coéquipier ont transporté de la drogue en dehors de Westfield.
The lease started the day after Westfield shut down.
Suis-je en train de rater quelque chose? La location a commencé le jour après que Westfield a été tué.
So you're saying that Hawkins moved drugs from Westfield into this storage facility.
Donc tu es en train de dire qu'Hawkins a déplacé les drogues de Westfield jusqu'à cette installation de stockage.
Westfield distribution. Right.
Westfield Distribution.
The reason I was targeted because I received an anonymous tip about heroin being distributed through Westfield distribution center by at least two dirty cops.
La raison est que j'étais visé parce que j'ai reçu un appel anonyme à propos d'héroïne en train d'être distribué dans le centre de Westfield Distribution par au moins deux sales flics.
Did I ask you to pay for the Westfield sweep account under the holding corp?
Tu paies le compte à nivelage régulier Westfield avec le portefeuille?
I had the good fortune of watching you rid this world of Big Jim Westfield down in Coldwell County a few years back.
J'ai eu la chance de vous voir débarrasser ce monde de Big Jim Westfield, dans le comté de Caldwell il y a quelques années.
You are unbelievable, you know that?
Westfield - SERVICE DE SÉCURITÉ