English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What's the problem here

What's the problem here Çeviri Fransızca

113 parallel translation
- What's the problem here?
- Qu'est-ce qui se passe ici?
Zaroff here, what's the problem?
ZAROFF : Ici Zaroff. Qu'y a-t-il?
What's the problem here?
- T'as un problème?
What's going on here? I'm really sorry, sir. But we're having a small problem in the kitchen.
Je suis désolé Mr, on a un petit problème en cuisine, je vous place dès que je peux.
Look, what's the problem here?
C'est quoi le problème?
Come on, what's the problem here?
Allons. Quel est le probleme?
What's the problem here?
C'est quoi le problème, au juste?
What's the problem here?
Tu as un problème?
- Hey, what's the problem here, Norm?
- T'as un problème?
What's the problem here, President?
Quel est le problème, président? Le problème?
All right, Joseph, what's the problem here?
- Alors, Joseph, quel est le problème?
What's the problem here?
Que se passe-t-il ici?
[instrument thumping ] [ man 1 laughs] What's the problem here?
Quel est le problème?
What's the problem here, Sergeant?
Quel est le problème?
- What's the problem here?
- Quel est le problème ici?
Hey, what's the problem here?
Pourquoi vous vous disputez?
So, what's the problem? It's this tooth here.
Alors, quel est le problème?
Lieutenant, what's the problem here? WANDA : Take it already!
C'est quoi le problème?
- What's the problem here?
Un problème?
What's the problem here?
Il y a un problème?
What's the problem here?
Où est le problème?
What's the problem, here?
Où est le problème?
What's the problem, here?
Quel est le problème ici?
What's the problem here?
Qu'y a-t-il?
What's the problem here?
- Quel est le problème?
What's the problem here?
Que se passe-t-il?
Okay, Dr. Carter, what's the problem here?
- Dr Carter, quel est le problème?
What Mr. Dalton here doesn't realize... is that if Elliot Blair gets the idea there is some kind of problem here, he's gonna take his $ 18 million, his 800 jobs, and he's gonna evacuate.
M. Dalton ne comprend pas que si Elliot Blair a vent d'un problème, il prendra ses 18 millions, ses 800 emplois et il évacuera!
- What's the problem here, guys?
Qu'est-ce qu'il y a?
- What's the problem here?
- Qu'est-ce qui se passe?
What's the problem here?
Un pépin?
What I do know is that we don't have the time to be stranded here by your woman's problem any longer.
Mais je sais que vous êtes un fardeau. L'ennemi s'en fiche, lui. Il attaque.
- What's the problem here?
- Que se passe-t-il?
- Slow down a bit. What's the problem here?
- Qu'est-ce qu'il y a?
- What's the problem here?
- Qu'y a-t-il?
Okay Pilot, I'm here, what's the problem this time?
Ça y est Pilote me voilà, quel est le problème cette fois?
- What's the problem here?
- Un problème?
- What's the problem here?
- Quel est le problème?
I don't know why we're fighting. What's the problem here?
Je ne comprends pas pourquoi on se dispute, où est le problème?
- Just what's the problem here?
- Quel est le problème?
What's the problem here?
C'est quoi le problème ici?
What's the problem here?
C'est quoi, le problème?
Let's handle this here. What the hell is the problem with you? What's the problem with you?
Dites-moi ce qui se passe.
What's the problem here man?
Qu'est-ce que tu cherches Ici?
Hold it, what's the problem here?
Attendez, qu'est-ce qui se passe ici?
- What's the trouble here? No problem. I'm on my way into this mission.
- Aucun problème Je mapprête à entrer dans cette mission
What's the problem here?
Quel est le problème?
What's the real problem here?
Qu'est-ce qui se cache derrière tout ça?
Fellas, what's the problem here?
Les gars, c'est quoi le problème ici?
What's the problem here, Olivia?
- Quel est le problème ici, Olivia?
So, I said, "What the hell, it's no problem. Have it here."
Donc, j'ai dit : " Oh allez, c'est pas un problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]