English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What are you doing down here

What are you doing down here Çeviri Fransızca

395 parallel translation
What are you doing down here?
Que faites-vous ici?
What are you doing down here, big boy?
Que faites-vous ici, mon grand?
Well, what are you doing down here?
Que faites-vous ici?
What are you doing down here?
- Que faites-vous ici?
What are you doing down here anyway?
- Que fais-tu ici?
Tell me, what are you doing down here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
What are you doing down here?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Then what are you doing down here?
Eh bien, qu'attends-tu?
What are you doing down here?
Que fais-tu ici?
What are you doing down here? I don't want you coming down to the pool room.
Chérie, j'aime pas que tu viennes me chercher ici.
- What are you doing down here?
- Que fais-tu ici?
Why, Lars-Erik, what are you doing down here?
Lars-Erik, que fais-tu en bas?
Hey, Ma, what are you doing down here at this time of the night?
Maman, que fais-tu là à cette heure-ci?
What are you doing down here? Answer me that.
Que fais-tu ici, au juste?
What are you doing down here anyway?
Que faites-vous ici?
Hey, Davey, what are you doing down here?
Davey, que fais-tu ici?
What are you doing down here on the floor in the middle of all this disaster?
Que fais-tu au milieu de ce fouillis?
WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE, HANDSOME?
Qu'est-ce que tu fais là, beau gosse?
Well, um, what are you doing down here?
Que faites-vous ici?
What are you doing down here?
Qu'est-ce que tu fais là?
What are you doing down here in Newport anyway?
Qu'est-ce que vous faites à Newport?
Karin, what are you doing down here?
Karin, que fais-tu ici?
- What are you doing down here?
- Que faites-vous ici?
Hey, Baldy, what are you doing down here?
Boule-à-zéro, pourquoi t'es là?
I told you to stay in the jeep. What are you doing down here?
Que fais-tu ici?
So what are you doing down here?
Alors, que faites-vous ici, en bas?
What are you doing down here?
Qu'est-ce que tu fais en bas?
Dear, what are you doing down here?
Mon chéri, qu'est-ce que tu fais ici?
What are you doing down here?
Qu'est-ce que tu fais par ici?
What are you doing down here?
Que fais-tu en bas?
Then what are you doing down here?
Que faites-vous ici?
- What are you doing down here?
- Que faisais-tu en bas?
What are you doing down here, anyway?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Mom, what are you doing down here?
Qu'est-ce que tu viens faire ici?
What are you doing down here?
Qu'est-ce que vous faites là?
Yeah, lieutenant, what are you doing down here from Vegas, huh?
Lieutenant, vous avez quitté Las Vegas?
- What are you doing down here?
Quoi la tête? Que venez-vous faire ici?
Well, what are you doing down here, then, in this part of the world?
Qu'est-ce que tu fais par ici alors?
What are you all doing down here?
Que faites-vous tous ici?
What are you two mugs doing down here?
- Que faites-vous ici, les malfrats?
What are you fellas doing down here?
Que faites-vous ici?
HelloI What are you all doing down here?
Ohé! Que faites-vous tous en bas?
What are you boys doing down here?
Et que faites-vous là?
- What are you all doing way down here?
- Et vous, que faites-vous par ici?
I told you to wait outside. What are you doing down here?
Tu fais quoi sur le quai?
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
Alors pourquoi t'es là, dans la mouise?
I don't understand that. What are you guys from Tennessee doing down here?
Qu'est-ce que vous faites ici, si vous venez du Tennessee?
What the hell are you doing down here out of season?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Fraulein, you really must try and explain to me what you are doing down here.
Je veux que vous m'expliquiez la raison de votre présence ici.
What the heck are you doing down here?
Que faites-vous ici?
What are you doing down here in the dungeon?
- Que faites-vous là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]