What are you trying to say Çeviri Fransızca
788 parallel translation
What are you trying to say? If in November we were to completely fail, the sun will shine as if nothing's happened.
Qu'essayez-vous de dire? Le soleil brillera comme jamais
What are you trying to say?
Qu'essayez-vous de dire?
But what are you trying to say?
Mais qu'êtes-vous en train d'essayer de dire?
What are you trying to say?
Qu'est-ce à dire?
- What are you trying to say?
- Que voulez-vous dire?
Well, what are you trying to say?
Alors, que voulez-vous dire?
What are you trying to say?
Que tentez-vous de dire?
What are you trying to say?
Qu'essaies-tu de me dire?
What are you trying to say, Doctor?
Que voulez-vous dire?
My darling what are you trying to say?
Mon amour, qu'essayez-vous de dire?
- Well- - - What are you trying to say?
Qu'est-ce que ça signifie!
What are you trying to say?
Qu'est-ce que tu veux dire?
- What are you trying to say?
Où veux-tu en venir?
What are you trying to say?
Qu'essayes-tu de dire?
What are you trying to say?
Qu'est-ce que vous essayez de me dire?
Mother, what are you trying to say?
Que voulez-vous dire?
What are you trying to say?
Ce qui veut dire?
What are you trying to say, Charlie?
Qu'essayes-tu de dire, Charlie?
I don't understand, what are you trying to say?
Je ne comprends pas. Que voulez-vous dire?
What are you trying to say?
Où voulez-vous en venir?
What are you trying to say, Jimmy boy?
Qu'est-ce que tu essaies de me dire, Jimmy?
What are you trying to say?
Qu'essayez-vous de me dire?
What are you trying to say, Aunt Jessie?
Qu'essayes-tu de dire, tante Jessie?
Just what are you trying to say?
Que voulez-vous dire par là?
What are you trying to say?
Que veux-tu dire?
- What are you trying to say?
- Qu'est-ce que tu insinues?
What are you trying to say, Miriam?
Où veux-tu en venir?
What are you trying to say, Carrie?
Que voulez-vous dire?
What are you trying to say son?
Ce qui signifie?
What are you trying to say, darling?
Que veux-tu me dire, mon chéri?
What are you trying to say?
Qu'insinuez-vous?
What is it? What are you trying to say?
Qu'essaies-tu de dire?
What are you trying to say?
Que veux-tu me dire?
Say, what are you trying to do, kid me?
Essayez-vous de vous moquer de moi?
Say, what are you trying to do, make an honest man out of me?
Veux-tu qu'on se marie et que je me range?
Listen, what I'm trying to say to you is that there are no stores on the island.
Ce que j'essaie de te dire, c'est qu'il n'y a pas de magasins sur l'^ lie.
Say, what are you trying to do?
Qu'essayez-vous de faire?
- Say, what are you trying to do — take me for a sleigh ride?
Dites, qu'essayez-vous de faire — Me faire promener?
Say, mister, what are you trying to make out?
Qu'est-ce que tu essaies de prouver?
My dear fellow, what you're trying to say is the officers in your care are all fine fellows, wonderful war records and so on.
Vous essayez de me dire que vos officiers sont respectables. Ils ont de bons états de service, etc.
And find out what the devil you are trying to say to yourself.
Et de trouver ce que vous pouvez bien essayer de vous dire à vous-même.
What are you trying to say, kid?
C'est-à-dire?
Say, what are you trying to do? Spoil my record? No.
Voulez-vous saper ma réputation?
What are you trying to say, Dan?
Qu'essayez-vous de dire, Dan?
I wasn't sore at him. What are you trying to make me say?
- Qu'essayez-vous de me faire dire?
I know what you are trying to make me say.
Je sais ce que vous essayez de me faire dire.
Say, what are you guys trying to do, stab me in the back?
Vous faites quoi? Vous me poignardez dans le dos?
What are you trying to say?
Que voulez-vous dire?
What are you trying to say?
Où veux-tu en venir?
Say, what are you trying to do?
Que voulez-vous?
What the devil are you trying to say?
- Qu'est-ce que tu essaies de dire?