English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What did you do last night

What did you do last night Çeviri Fransızca

144 parallel translation
What did you do last night?
Qu'avez-vous fait cette nuit?
What did you do last night when you left me?
Qu'as-tu fait hier, après m'avoir quittée?
- What did you do last night?
- Qu'as-tu fait hier soir?
What did you do last night?
Qu'as-tu fait, hier soir?
And what did you do last night?
Et toi, où étais-tu hier soir?
Just to satisfy my curiosity, what did you do last night?
Á titre de curiosité, qu'avez-vous fait cette nuit?
What did you do last night?
Qu'est-ce que tu as fait?
WHAT DID YOU DO LAST NIGHT, PARTNER?
Bonne idée, mais je n'ai rien à comparer.
All right, what did you do last night?
Très bien, qu'avez-vous fait la nuit dernière?
- What did you do last night?
Où vous étiez hier soir?
- What did you do last night?
- Qu'avez-vous fait hier soir?
What did you do last night?
Qu'est-ce que t'as fait hier soir.?
- So, what did you do last night?
- T'as fait quoi, hier soir?
JASON : Professor, what did you do last night?
Vous avez fait quoi hier soir?
-.. what did you do last night?
- Qu'as-tu fait hier soir?
- What did you do last night?
- Tu as fait quoi hier soir? - J'ai dormi.
What did you do last night?
Et votre soirée d'hier?
What did you do last night?
Tu as fait quoi, hier soir?
What did you do last night?
Tu as fait quoi la nuit derniere?
What did you do last night?
Où étais-tu, hier soir?
So what did you do last night?
Qu'est-ce que t'as fait hier soir?
Do you think you can do what you did last night and get away with it?
Après cette nuit, tu t'en tireras pas comme ça.
Do you know what I did last night? I held a sort of a self inventory.
La nuit dernière j'ai dressé une sorte d'inventaire personnel.
What did you do after this young man left you last night?
Qu'avez-vous fait hier soir après avoir quitté ce jeune homme?
- Do you know what I did last night? - No. What?
Vous savez ce que j'ai fait hier soir?
I do not care what you did last night
Je me fiche De ce que vous avez fait hier soir
Why did you do what you did last night?
Pourquoi faire ce que vous avez fait cette nuit?
What did you and Victor do last night?
Qu'avez-vous fait cette nuit, Victor et vous?
What did you do last night?
Je vais vous dire ce que j'ai fait.
But what did you intend to do... if your life was on the line, like last night?
Mais qu'auriez-vous fait... si votre vie avait été menacée comme la nuit dernière?
By the way, what did you do to your uniform last night?
Au fait, qu'as-tu fait à ton uniforme hier soir?
What did you do last Friday night?
Qu'est-ce que tu as fait dans la soirée de vendredi dernier?
Do you know what you did to me last night?
Tu m'en as fait une belle, hier soir!
What do you think I did with Chrissy last night?
Qu'est-ce que tu crois que j'ai fait avec Chrissy, hier soir?
Now what the hell did you do to him last night?
Que lui as-tu fait hier soir? Rien.
What did you do to me last night?
Qu'est-ce que tu m'as fait, hier soir!
What did you do there last night?
Qu'est-ce que tu as fait au bar hier soir?
- What did you do last night?
Qu'as-tu fait, hier soir?
- Fanny, I want to ask you, What did I do after getting drunk last night?
Hier, quand j'etais bourre, qu'est-ce que j'ai fait?
What did you and Corey do last night?
Qu'avez-vous fait hier, Corey et toi?
What do you think she did last night?
Qu'est-ce que tu crois qu'elle a fait?
Just do what you did last night.
Reprends comme hier soir.
Do you know what you did last night? You had the time of your life last night.
Tu sais qu'hier soir, tu as passé la plus belle nuit de ta vie?
What we did last night is gonna be all anybody at Palermo is talking about... today or in the foreseeable future. Do you got a plan, or are you just gonna stand there cryin'?
Notre exploit d'hier soir sera sur toutes les lèvres au Palermo, dès aujourd'hui.
You wanna hang out or do what we did last night?
Vous voulez sortir ou faire comme cette nuit?
Do you know, what rats did last night?
Tu as vu ce qu'on fait les rats hier soir?
What did you two do last night?
Vous avez fait quoi cette nuit?
So what did you and Faith do last night?
Qu'avez-vous fait Faith et toi hier soir?
"Oh here's Ray- - Ray, what did she do to you last night?"
"Oh, voilà Ray... qu'est-ce qu'elle t'a fait hier soir?"
- You know what she did do last night?
- Devine ce qu'elle a fait hier.
This kitchen is filthy! What did you do to it last night?
La cuisine est dégueu, tu as fait quoi hier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]