English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What did you do today

What did you do today Çeviri Fransızca

187 parallel translation
Tell me, what did you do today?
Dites-moi. Qu'avez-vous fait, aujourd'hui?
What did you do today, Elizabeth?
Qu'avez-vous fait, aujourd'hui?
Tell me what did you do today that might have had an upsetting effect on you?
Dites-moi, qu'avez-vous fait qui aurait pu vous mettre dans cet état?
- What did you do today?
- Tu as fait quoi, aujourd'hui?
What did you do today?
Qu'as tu fait aujourd'hui?
What did you do today?
Tu as fait quoi?
What did you do today, Jenny?
Qu'avez-vous fait aujourd'hui?
Carlo, what did you do today?
Carlo, qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui?
- What did you do today?
- Qu'as-tu fait aujourd'hui?
What did you do today?
- Tu as fait quoi aujourd'hui?
- What did you do today?
Où étais-tu, aujourd'hui?
What did you do today? - Stuff.
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
What did you do today?
Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui?
- what did you do today?
Qu'avez-vous fait? Je n'ai rien fait.
So what did you do today?
T'as fait quoi aujourd'hui?
What did you do today to buy a washing machine?
Qu'est-ce que vous avez fait pour acheter une machine à laver?
What did you do today?
Tu as fait quoi, aujourd'hui?
So what did you do today?
Tu as fait quoi aujourd'hui?
What did you do today?
Qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui?
What did you do today?
C'était quoi aujourd'hui, m'man?
Bernard, what did you do today?
Bernard, qu'avez-vous fait aujourd'hui?
What did you do today? What did you do?
Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui?
What did you do today?
Qu'est-ce que t'as fait aujourd'hui?
So, what did you do today, dear?
Qu'as-tu fait de ta journée?
What did you do today?
Qu'avez-vous fait aujourd'hui?
What did you do today? Did you and Thomas go down to the docks?
Vous êtes allés sur les quais, avec Thomas?
For example, what did you do today?
Par exemple, qu'as-tu fait aujourd'hui?
What did you do today?
Qu'est-ce que tu as fait, aujourd'hui?
What did you do today?
Que faites-vous le matin?
So, what did you do today, Dad?
Tu as fait quoi, aujourd'hui?
What did you do today, Bart?
Et toi, Bart?
WHAT DID YOU DO TODAY?
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
- What did you do today? - Nothing.
- Qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui?
What did you do in school today, darling?
En effet.
Yeah, just like you had to do what you did today.
Oui, de même que tu as dû faire ce que tu as fait.
What else did you do in school today?
Qu'est-ce que tu as fait en classe?
What did you do today?
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
What did you do in London yesterday and today?
Qu'est-ce que tu faisais à Londres hier et aujourd'hui?
When I told Paxton the baby was being born today, do you know what he did?
Sais-tu ce qu'a dit Paxton quand je lui ai parlé du bébé?
What did you do today, dear?
- Qu'as-tu fait aujourd'hui?
What did you guys do to get in trouble today?
Qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui... pour qu'on vous tombe dessus comme ça?
I changed my life today. What did you do?
J'ai changé de vie aujourd'hui.
I went to the hospital today to bring Freddy flowers, and do you know what he did?
J'ai apporté des fleurs à Freddy à l'hôpital, vous savez ce qu'il a fait?
Did you call your father? What did you do today?
T'as fait quoi de ta journée?
Mother Watts... what did you do with that recipe that Rosella gave me on the phone today?
Mère Watts, qu'avez-vous fait de la recette que Rosella m'a dictée au téléphone aujourd'hui?
Why did you do what you did today?
Pourquoi tu as fait ça?
What did you kids do today?
Qu'avez-vous fait de beau, aujourd'hui?
That doesn't give you any right to do what you did today.
Ca ne vous donne. aucun droit spécial.
So, what did you do in school today?
Alors, c'était comment le lycée?
DO YOU EVER ASK WHAT I DID TODAY?
Tu me demandes jamais ce que j'ai fait.
What we did last night is gonna be all anybody at Palermo is talking about... today or in the foreseeable future. Do you got a plan, or are you just gonna stand there cryin'?
Notre exploit d'hier soir sera sur toutes les lèvres au Palermo, dès aujourd'hui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]