English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What do you do for fun

What do you do for fun Çeviri Fransızca

173 parallel translation
What do you do for fun?
Que faites-vous pour vous divertir?
Tell me, Harold, what do you do for fun?
Dis-moi, Harold, quelles sont tes distractions?
So what do you do for fun?
Alors, que faites-vous pour vous amuser, hein?
Charlie, what do you do for fun besides steal candy bars? Huh?
Charlie, qu'est-ce que tu fais pour t'amuser, à part voler des bonbons?
What do you do for fun, polish your knife collection?
Comme passe-temps? Tu astiques des couteaux?
What do you do for fun?
Que faites-vous pour vous amuser?
Well, what do you do for fun? Shed?
Jamais tu t'amuses, Pompon?
Busy? What do you do for fun?
Vous n'avez jamais de loisirs?
What do you do for fun?
Comment tu te détends?
So, what do you do for fun down in Cargo Bay 2?
Alors, que faites-vous de vos loisirs en salle de chargement 2?
What do you do for fun?
Tu fais quoi quand tu sors?
So, what do you do for fun around here?
Vous faites quoi pour vous amuser ici?
- What do you do for fun?
- Comment tu te divertis?
So what do you do for fun then?
Vous vous amusez à quoi alors?
I mean, what do you do for fun?
Tu as un violon d'Ingres?
- What do you do for fun?
- Que fais-tu dans la vie?
So, what do you do for fun?
Quelles sont vos distractions?
What do you do for fun?
- Tu fais quoi quand tu sors?
What fun do you think it is for me to sit all night watching you two dance?
Quel plaisir pensez-vous que j'ai à vous regarder danser tous les deux?
Well, uh, what do you do? I mean, for fun.
Mais que faites-vous, pour vous distraire?
What do you think I came up here for, the fun of it? And you want me to take you to this party that knows Eddie Shoebridge's wife?
Vous voulez que je vous conduise chez des amis... de la femme de Shoebridge?
What do you think am, a phonograph? A gramophone you can wind up for fun, and then have to call.
Tu me prends pour un gramophone, que tu actionnes quand ça te plaît pour que j'appelle?
Why don't you come back later for free rides on these exotic animals? See all the fun of the fairground, What do you say?
Revenez une autre fois pour chevaucher gratuitement ces animaux exotiques et visiter la fête foraine.
What do you do for fun?
Qu'est-ce qui vous amuse?
What do you and Mom do around here for fun?
Comment vous amusez-vous, maman et toi?
Well what do you do around here for fun, ZZ Tops?
Vous vous amusez comment, les ZZ tops?
And this is what you do for fun!
Je peux savoir ce qui vous amuse?
You know what I like to do for fun?
Vous savez ce que J'aime faire pour m'amuser?
What do you say we try it, just for fun, as a group? You up for that?
Et si on essayait, pour s'amuser, tous ensemble?
Fun? What else do you do for amusement?
Tu coinces tes doigts dans les portières aussi pour t'amuser?
- Oh, God. And when the Restaurant Guidebook recommends you... to Hindus looking for a fun night out of fasting... what did you expect me to do, change the menu?
Quand le guide des restaurants te recommande aux Hindous pour une bonne soirée de jeûne, tu fais quoi?
What do you like to do for fun?
Qu'est ce que vous avez comme loisirs?
What do they do, Dick? Shoot you for fun in here?
Ils nous tuent pour le plaisir, c'est ça?
I think it's about time for bed for you, son. Hey, Welch, what do you say us fellas go out and have some fun, the three of us?
Je n'aurais jamais cru que l'exécution pouvait être un hobby.
What, do you think this is just for fun?
Tu crois que c'est un jeu?
What about your abortions you do that for fun?
Et tes avortements? Tu fais ça par plaisir?
What else do you do for fun around here?
Vous faites quoi, sinon, quand vous sortez?
When you were a boy, what did you do for fun?
Quand vous étiez jeune, que faisiez-vous pour vous amuser?
So what d'you do for fun?
A quoi tu joues d'habitude?
What do you guys, like, do for fun?
Comment on s'amuse?
You know what he'd do for fun?
Et à ses moments perdus?
What do you two do for fun?
Vous deux, qu'est ce que vous faites pour vous amuser?
What do you poor guys do for fun?
Je me demande ce que vous faites pour vous distraire?
So, what else do you do for fun?
Que faites-vous d'autre pour le plaisir?
What do you mean, for fun?
Comment pour mon plaisir?
- This is what you do for fun?
- C'est comme ça que tu t'amuses?
What do you think I do this for - fun?
Vous croyez que je fais ça pour le plaisir?
What do you do for fun?
Tu fais quoi, pour te détendre?
What do you do for fun?
Et les vôtres?
What, you just do this for fun?
Vous faites ça pour le plaisir?
So, what do you guys do for fun around here?
Alors, vous vous occupez comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]