What does he want from me Çeviri Fransızca
38 parallel translation
So, what does he want from me?
Qu'est-ce qu'il me veut?
- What does he want from me?
- Que veut-il?
What does he want from me?
Qu'est-ce qu'il me veut?
- What does he want from me?
- Qu'est-ce qu'il veut de moi?
What does he want from me?
On peut plus voler en paix!
What does he want from me?
Que veut-il de moi?
What does he want from me?
Que me veut-il? Pourquoi me garde-t-il ici?
Dad, what does he want from me?
Papa, qu'est-ce qu'il attend de moi?
What does he want from me?
Qu'est-ce qu'il me veut encore?
- What does he want from me?
- Je pense qu'il n'est pas juste de le blâmer à cause de ce qu'il a écrit. - Qu'est-ce qu'il veut de moi?
What does he want from me?
Qu'est-ce qu'il attend de moi?
- What does he want from me?
Non. Il est dans un triste état.
- What does he want from me?
- Que veut-il de moi?
- What does he want from me?
Quelle mouche le pique?
- What does he want from me?
Que me veut-il?
What does he want from me?
Qu'attend-il de moi?
What does he want from me?
Que me veut-Il?
What does he want from me, Your Honor?
Que me veut-il, Votre Honneur?
What does he want from me?
Que me veut-il?
But what does he want from me?
Mais qu'est-ce qu'il attend de moi? Hein?
What does he want from me?
Que veut-il que je fasse?
But what does he want, this, from my life?
Mais qu'est-ce qu'il me veut, celui-là?
Tell me, Desmond, this proposal from Mr. Amsterdam to give us land for a school, what does he want to get out of it?
L'offre de M. Amsterdam de nous donner un terrain pour une école... - que veut-il en échange?
What the hell does he want from me?
Qu'est-ce qu'il peut me vouloir?
- What the hell does he want from me?
- Que diable me veut-il?
What does he want from me?
Il veut te parler.
What the hell does he want from me...
Mais qu'est-ce qu'il me veut?