What does that have to do with Çeviri Fransızca
934 parallel translation
Fine, I'm a coldblooded, repulsive jerk. But what does that have to do with you?
qu-est ce que ça a à voir avec vous?
What does that have to do with us?
Qu'est-ce que ça à avoir avec nous?
What does that have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi?
What does that have to do with anything?
Quel rapport?
What does that have to do with the moon? .
Quelle rapport avec la Lune?
- What does that have to do with you?
- Qu'est-ce que ça peut te faire?
- What does that have to do with me?
- Quel rapport? - Je l'ignore.
What does that have to do with it...?
Quel rapport?
What does that have to do with the theft?
Qu'est-que cela à a voir avec ce vol?
- What does that have to do with it?
Quel est le rapport?
What does that have to do with Chachita?
Quel rapport entre Chachita et la coopérative?
What does that have to do with Clare's death?
Qu'est-ce que ça a à voir avec la mort de Clare?
What does that have to do with anything?
Qu'est-ce que ça a à voir?
What does that have to do with anything?
Qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans?
What does that have to do with it?
Quel est le rapport?
- What does that have to do with it?
- Cela n'a rien a voir.
What does that have to do with the Luxor?
Quel rapport avec le Louxor?
What does that have to do with the shock-absorbers?
quel est Ie rapport avec Ies amortisseurs?
What does that have to do with it?
Est-ce que cela change quelque chose?
And what does that have to do with it?
Quel rapport avec tout ça?
If Agnese was shamed what does that have to do with me?
Ce n'est pas ma faute si Agnese est une dévergondée!
Well, what does that have to do with two good friends getting together once in a while?
En quoi cela empêche deux vieux amis de se revoir de temps en temps?
What does that have to do with you?
En quoi cela vous regarde-t-il?
What does that have to do with our friend?
Qu'est-ce que cela a à voir avec notre amie?
No, what does that have to do with anything?
Non, qu'est-ce que ça a à faire après tout?
And what does that have to do with the events here?
Quel rapport avec les événements qui nous concernent ici?
What does that have to do with them coming back or not?
Qu'est-ce que cela a avoir avec le fait qu'elles reviennent ou pas?
What does that have to do with anything, Lieutenant?
Quel rapport cela a-t-il?
What does that have to do with it?
qu'est-ce que cela a à voir?
What does that have to do with anything?
Et alors?
- What does that have to do with it?
- Quel est le rapport?
And what does that have to do with us?
Et qu'est-ce que cela a à voir avec nous?
What does that have to do with it?
Je ne vois pas le rapport.
now, What does that have to do With this?
Ça n'a rien à voir avec ça!
What does that have to do with getting Dorothy and Blanche back together?
Quel rapport avec Dorothy et Blanche?
What does that have to do with it?
C'est quoi le rapport avec ce qu'on pense de ton livre.
What does that have to do with it?
Ça intéresse qui, si je fume?
Brei, what does that have to do with anything?
je ne vois pas le rapport?
What does that have to do with anything?
Qu'est-ce que ça à voir?
What does that have to do with us?
Quel rapport avec nous?
What does that have to do with him?
Qu'est-ce que ça a à voir avec lui?
- What does that have to do with it?
Ça n'a rien à voir.
What does that have to do with anything?
Qu'est-ce que ça change?
What does she have to do with that?
Qu'est-ce qu'elle a à y voir?
What does that have to do with it being dark?
Peux-tu nous mettre au frais du champagne?
What does the hen miracle have to do with that?
Et la poule? Le miracle?
What does that have to do with Andre?
Quel rapport avec André?
But what does the radio station have to do with that?
Mais quel rapport avec la fréquence radio?
What does that letter, that filth have to do with it?
J'ai le devoir de me conformer à l'avis de la majorité. La majorité décide. Quelle majorité?
- What does all that have to do with us?
- Que voulez-vous qu'on fasse?
What does that priest have to do with that girl?
Et le curé, pourquoi s'occupe-t-il d'elle?