English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What the fuck's wrong with you

What the fuck's wrong with you Çeviri Fransızca

73 parallel translation
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce que tu fabriques?
WHAT THE FUCK'S WRONG WITH YOU? IS YOU CRAZY?
C'est quoi ton foutu problème?
Oh, shit. Cecil, what the fuck's wrong with you?
Cecil, qu'est-ce que tu fous?
What the fuck's wrong with you, dude?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Oh, fuck. Don't get in my brother's shit like that. What the fuck is wrong with you?
Comment vous êtes tous arrivés dans le merdier de mon frère, putain?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce que tu as, putain?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui t'arrive?
What the fuck's wrong with you?
- Qu'est-ce qu'il t'arrive?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qu'il t'arrive, putain? Lève-toi!
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui te prend?
- Come on, come on. - Hey, what the fuck's wrong with you, ese?
T'es dingue!
What the fuck's wrong with you?
Tu charries baboso.
What the fuck's wrong with you?
C'est quoi ton putain de probléme?
Jesus Christ. What the fuck's wrong with you?
Putain, qu'est-ce que t'as?
What the fuck's wrong with you?
C'est quoi ton problème?
What the fuck's wrong with you? How could you do all those things?
Comment t'as pu faire tout ces trucs?
What the fuck's wrong with you?
Putain, mais c'est quoi ton problème?
What the fuck's wrong with you, Hank?
Mais t'es con ou quoi, Hank?
What the fuck you mean what's wrong with me?
Si j'ai un problème?
What the fuck's wrong with you?
C'est quoi ton putain de problème?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
What the fuck's wrong with you?
Quel est ton putain de problème?
- What the fuck's wrong with you?
- C'est quoi, ton problème?
- What the fuck's wrong with you?
- Tu es malade ou quoi?
What the fuck's wrong with you guys?
Qu'est-ce qui vous prend?
What the fuck's wrong with you?
T'es malade?
- What the fuck's wrong with you?
- Mais qu'est-ce que t'as?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous?
What the fuck's wrong with you, son?
Putain, qu'est-ce que tu as?
Come on, asshole, what the fuck's wrong with you?
Ça va pas la tête, connard?
" Nigger, what's wrong with you? What the fuck is wrong with you?
" Négro, qu'est-ce qui t'a pris, nom de Dieu?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui va pas, bordel?
- What the fuck's wrong with you?
T'es tarée?
What the fuck's wrong with you?
T'es malade ou quoi?
What the fuck's wrong with you?
C'est quoi, ton foutu problème?
O2 : What the fuck's wrong with you?
C'est quoi ton problème?
What the fuck's wrong with you?
Qu'est-ce qui te prend, bordel?
What the fuck's wrong with you?
Ça tourne pas rond?
Teddy, what the fuck's wrong with you?
Putain, Teddy, qu'est-ce qui te prends?
What the fuck's wrong with you two?
Qu'est-ce que vous avez, vous deux?
He's not my goddamn husband. You are. What the fuck is wrong with you?
Il n'est pas mon mari, c'est toi!
Are you out of your fuckin'mind? ! What the fuck's wrong with you?
Putain, vous êtes dingues?
What the fuck's wrong with you?
Quel mal du baiser avec vous?
What the fuck's wrong with you fuckers?
C'est quoi, ton putain de problème?
- What the fuck's wrong with you?
C'est quoi ton problème?
Stupid fuck, what the hell's wrong with you?
Sale abruti, t'es con ou quoi?
What the fuck's wrong with you?
- Qu'est-ce que t'as bordel?
What the fuck's wrong with you, man?
Qu'est-ce qu'il y a?
What the fuck's wrong With you pussies? Jesus!
Qu'est-ce que vous foutez, tas de mauviettes?
What the fuck's wrong with you, man?
Ça va pas?
Why the fuck you always provoke the situation? What's wrong with you?
Pourquoi t'envenimes la situation?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]