What the fuck are you doin Çeviri Fransızca
74 parallel translation
What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'?
- Mais enfin, bordel...
What the fuck are you doin'in Sebaco?
Qu " est-ce que tu fous à Sebaco?
Hey, Barney, what the fuck are you doin'?
Barney, qu'est-ce que tu fous?
If I don't wanna change, what the fuck are you doin'with me?
Dans ce cas, qu'est-ce que tu fous avec moi?
What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Hey, Ang, what the fuck are you doin'over there?
He, Ang, qu'est-ce que tu fous la-bas?
Dianne, what the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fais?
Jackie, what the fuck are you doin'?
Jackie, qu'est-ce que tu fous?
John, what the fuck are you doin out on the wing of this plane?
Qu'est-ce que je fous là?
What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous, bordel?
What the fuck are you doin'here?
Qu'est-ce que tu fous ici? Comment t'as trouvé cette adresse?
WHAT IS SHE DOIN'- WHAT THE FUCK ARE YOU DOING HERE, HUH?
Elle fait quoi ici? - Hein? - Johnny!
What the fuck are you doin', man?
Mais merde, qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'here?
Putain, Billy Mack, qu'est-ce que tu fous là?
What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous merde?
- What the fuck are you doin'?
- Que fais-tu?
Critical Bill, man, what the fuck are you doin'?
Bill le Critique, qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'!
Qu'est-ce que tu fais!
What the fuck are you doin'here?
Qu'est-ce que tu fous ici
What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu branles?
- What the fuck are you doin', man?
- Qu'est-ce que tu racontes, mec?
What the fuck are you doin'here?
Qu'est-ce que tu fous là?
What the fuck are you doin', man? You were my partner.
T'étais mon associé.
What the fuck are you doin'?
Putain, qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'here?
Qu'est ce que tu fous ici?
Hey! What the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous, ça va pas?
What the fuck are you doin'in here?
Qu'est-ce que tu fous là, putain?
What the fuck are you doin'? !
Mais ça va pas?
- What the fuck are you doin'?
- Mon Dieu!
- What the fuck are you doin'?
- Tu vises et tu tires. Mais qu'est-ce tu fous?
Then what the fuck are you doin'in there?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Bitch, what the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que vous foutez?
- What the fuck are you doin'?
- Qu'est-ce que tu fous? !
What the fuck are you doin'to him?
- Qu'est-ce qui se passe, merde?
God damn it, what the fuck are you doin g, man!
Qu'est-ce que tu fous, merde!
What the fuck are you doin g!
- C'est quoi, ton problème?
What the fu- - What the fuck are you doin'?
Qu'est ce que vous faites bordel?
What the fuck are you doin'in here?
Qu'est-ce que tu fous ici?
what the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'?
C'est quoi ce délire?
What the fuck are you doin'in here?
- Tu fous quoi là?
Come on, man, what the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous?
- Man, what the fuck are you doin'?
- Vous faites quoi?
Hey, what the fuck are you guys doin'in here, huh?
Qu'est-ce que vous foutez là?
- What the fuck are you doin'?
- Et toi?
Billy, what the fuck are you doin', man?
Qu'est-ce que tu trafiques?
- What the fuck are you doin', Tosnia? - Why are you following'the girl?
- Tu fais quoi, Tosnia?
What are you doin'? Get the fuck off me!
Qu'est-ce qui te prend?
Earl, what the fuck are you doin'?
Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doin'here?
Qu'est-ce que tu fous ici?