What the fuck you doing Çeviri Fransızca
2,092 parallel translation
Pope, what the fuck you doing?
Pope! Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck you doing, Pope?
Qu'est-ce tu fais?
What the fuck you doing in my father's coffin?
Que faites-vous dans le cercueil?
What the fuck you doing, man?
Qu'est-ce que tu fous?
See you later. Hey, what the fuck you doing in here?
Qu'est-ce que tu fous là?
- What the fuck you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
What the fuck are you doing?
C'est quoi cette merde?
What the fuck are you doing?
Qu'est-ce qui vous a pris, hein?
What are you doing? Get the fuck...
Qu'est-ce que tu fais?
What the fuck are you doing?
Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doing?
Qu'est-ce que tu fabriques?
What the fuck do you think I'm doing right now?
Que penses-tu que je fais en ce moment?
What the fuck are you doing?
- Dave? - Désolé
- What the fuck are you doing? - Hey!
- Qu'est-ce que c'est?
- We don't exactly work at Wal-Mart. Deception comes with the territory and plus, what the fuck do you think you're doing here?
On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici.
- What the fuck are you doing?
- Mais tu fais quoi? - Vas-y!
What the fuck are you doing! ? I want to charge the phone.
Je veux charger mon téléphone.
What is it about, What the fuck we're doing here that you don't understand?
Qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce que tu ne piges pas?
What the fuck are you doing?
putain qu'est ce que tu fous?
What the fuck are you doing?
- Mais merde... - Qu'est-ce que tu fous?
What the fuck are you doing?
- Et toi?
fuck you, what the hell are you doing here?
fermes-la! Que fais-tu ici?
What the fuck are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
What the fuck are you doing with all your shit in my room?
Pourquoi t'as foutu tout ton bordel dans ma chambre?
What the fuck are you doing, Waj?
Putain mais qu'est-ce que tu fous, Waj?
– What the fuck are you guys doing here?
D'où vous sortez?
What the fuck are you doing, lady?
Eh vous faites quoi madame?
- Please! - What the fuck are you doing?
- Je t'en prie!
Yo, what the fuck are you doing?
- Qu'est-ce que tu fous?
Sit the fuck down! What the fuck are you doing? Back off me!
Qu'est-ce que tu fous, man?
- Why would he use this? - What the fuck you doing, man?
- Pourquoi ce calibre?
What the fuck? What are you doing here?
Mais qu'est-ce que tu fous là Bordel?
What the fuck are you doing working here then?
C'est quoi ce bordel que tu fais travailler ici alors?
Franki, what the fuck are you doing, man?
Franki, ce que le de vous foutez, mec?
What the fuck are you doing, Ed?
C'est quoi ce bordel que tu fais, Ed?
What the fuck are you doing?
Vous foutez quoi?
What the fuck are you doing out here, Dave?
Et toi, qu'est-ce que tu fous là, Dave?
No reason behind it, no glimpse into the fevered brain of what the fuck are you doing?
Aucune raison cachée. Aucune arrière-pensée bizarre sur ce que tu fais?
What the fuck are you doing here?
C'est quoi ce bordel que tu fais ici?
What the fuck are you doing?
C'est quoi ce bordel que tu fais?
What the fuck do you think you're doing?
C'est quoi ce bordel pensez-vous que vous faites?
- What the fuck are you doing?
Mais que diable fais-tu?
What the fuck are you doing? What the fuck are you doing?
Qu'est-ce que tu fous, bordel?
Exactly what the fuck do you think you are doing?
Qu'est-ce que tu fous, merde?
- What the fuck are you doing?
- Tu fais quoi?
- What the fuck are you doing?
- Mais qu'est-ce que tu fous?
"What the fuck are you doing in my room, dude?"
Que faites-vous dans ma chambre, enfant?
Fergus, what the fuck are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Listen guys, I think you know what we're doing and if you don't get the fuck out of here, I take you all to the jail.
Écoutez, je crois que vous savez ce qu'on fait là. Si vous ne dégagez pas, je vous embarque tous.
Black, what the fuck are you doing?
- Black! Black, t'as pété les plombs?
George! What the fuck are you doing?
Tu fais quoi, putain?