What the hell are you doing here Çeviri Fransızca
1,712 parallel translation
What the hell are you doing here?
Que diable faites-vous ici?
What the hell are you doing here?
Tu veux me dire ce que tu fais ici?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que vous foutez là?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fous là?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce tu fous ici?
Then what the hell are you doing here and not with your wife?
Alors pourquoi diable es-tu ici et pas avec ta femme?
What the hell are you doing here with my ex-wife?
Tu fais quoi ici avec mon ex-femme?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
What the hell are you doing here?
Qu'est ce que tu fous là?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fiches ici?
WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE?
Qu'est-ce que vous foutez là?
What the hell are you doing here?
Que fais-tu ici?
What the hell are you doing here?
Vraiment. Qu'est-ce que tu fous ici?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fous là?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que vous foutez ici?
Hey, Eddie, what the hell are you doing here?
Hé, Eddie, que fais-tu ici?
- What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fous ici, bordel?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que tu fous ici?
What the hell are you doing here, is more like it!
Sortez tout de suite! Qu'est-ce que vous faites là, plutôt!
Hey, what the hell are you doing here?
Qu'est-ce que vous foutez ici?
What the hell are you doing here? Nothing.
Qu'est-ce que tu fous là?
What the hell are you doing here?
tu fous quoi ici?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Woolsey, what the hell are you doing here?
Woolsey, qu'est-ce que vous faites là?
What the hell are you doing here?
Mais qu'est-ce que tu fais ici?
what the hell are you doing here?
Alors que faites vous ici?
Frank, what the hell are you doing here?
Tu fous quoi ici?
What the hell are you doing here, man?
Qu'est-ce que tu fous ici, mec?
What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fiches ici?
What the hell are you doing here?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
What the hell are you doing here, Timmy?
Qu'est-ce que tu fous ici, Timmy?
What the hell are you doing here?
Que faites-vous ici?
Andrea, what the hell are you doing here?
- Andrea, que fais-tu ici?
What the hell are you doing here?
Que fiches-tu ici?
What the hell are you doing here, Tom?
T'as vu l'heure, Tom?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Scott, what the hell are you doing here? Get back on Seldom!
Scott, retournez surveiller Seldom!
What the hell are you doing here?
Putain, mais qu'est-ce-que tu fais ici?
What the hell are you doing here?
Tu fais quoi, là?
Larry, what the hell are you doing here?
Larry, qu'est-ce que tu fous là?
What the hell are you doing out here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Good. And, uh, two- - What the hell are you still doing here?
Et, deuxièmement... qu'est-ce que tu fous encore ici?
- What in the hell are you doing here?
- Que faites-vous ici, bordel?
All right, look, what the hell are you guys doing here?
OK, qu'est-ce que vous foutez là tous les deux?
What the hell are you doing down here, kid?
Qu'est-ce que tu fous là, gamin?
What the hell are you doing here?
Qu'est-ce que vous foutez ici?
What the hell are you doing? Get the hell out of here!
Qu'est-ce que vous faites?
What the hell are you doing in here?
Bon sang que fait tu ici?
{ \ Ian, } What { \ the hell } are you doing here?
Ian, mais que fais-tu là?
What the hell are you guys doing in here?
Vous faites quoi ici?
- What the hell are you even doing here?
- Qu'est-ce que tu fais là?