Whatnot Çeviri Fransızca
633 parallel translation
And then saying all the nonsense about a friend and the luxurious apartment or whatnot.
Et après avoir dit des incohérences sur une amie et son appartement luxueux.
Musical comedy and whatnot.
Comédie musicale et tout le reste.
Street fights and whatnot.
Combats de rue et autres joyeusetés.
Ziegfeld these gentlemen are pestering me about money for scenery, costumes and whatnot.
Bon, envoie. Qu'est-ce qui vous tracasse? Ce que j'entreprends, je l'ai toujours achevé.
But, you see, Godfrey had been working for us as a butler and whatnot, and things had been going along very well... when all of a sudden it happened... just like that.
Tout allait très bien quand... tout d'un coup, c'est arrivé. Comme ça.
# Do a little whatnot Do a little fox-trot #
Fais un petit je-ne-sais-quoi Fais un petit fox-trot, ma foi
Full of fire and music and whatnot.
Pleine de feu, de musique ou quoi encore.
- And all this talk about charges and whatnot... of an investigation.
- On parle d'accusations et même d'enquête.
- Of course not. - Going to all the trouble of finding me... searching the registrar's records and whatnot. I...
- Bien sûr que non.
- Dance and whatnot.
- Danser et s'amuser!
Beware ladies hiding Jews in their basement for humanitarian reasons or whatnot.
Faites attention à ces dames qui ont de vieux juifs dans leur cave.
cruelty towards animals, wood theft and whatnot.
cruauté envers les animaux, vol de bois, etc.
You can have a lot of fun splashing about and whatnot.
Mais on rigole bien, dans une baignoire.
Las Mañanitas, for birthdays and weddings and whatnot.
Les Mañanitas, pour les anniversaires et les mariages.
It was lord this and the duke of that and the earl of whatnot.
C'était lord-ci, duc de ça et le comte de qui vous voulez.
I want your diamonds and your minks and your credit cards and your whatnot.
Donnez-moi vos diamants, vos fourrures, vos can tes de crédit et vos je-ne-sais-quoi.
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
Le Wolfman vient ici à l'occasion pour porter des cassettes et voir ce que je fais.
Along the way, some of the lads were getting discouraged and quitting and complaining and whatnot along the way.
Certains se décourageaient et finissaient par démissionner. Ils se plaignaient tout le temps.
By the time they figure in the Kobe bombing and whatnot, I might be in longerthan you!
D'ici à ce qu'ils résolvent le bombardement de Kobe et tout le reste, il se peut que je sois enfermé plus longtemps que toi.
There are black masses, covens and whatnot.
Il y a des messes noires, des réunions de sorcières et autres joyeusetés.
We dance and whatnot, and you know, we don't want to waste any time,
Mais je n'ai pas de temps à perdre...
Rocking and rolling and whatnot.
Ça va, ça vient.
The cabinets and whatnot.
Les armoires et tout.
She's worried about what it's costing for the feed the lumber and whatnot.
Elle s'inquiète... de ce que coûtent les graines... la charpente...
Man, there must be 100 phoney cops out there, shakin'people down and whatnot.
Des faux flics, y en a des tonnes! Ils font ça pour racketter les gens!
You know, things, life, whatnot.
Tu sais, les choses, la vie, les machins.
Life is not whatnot, and it's none of your business.
La vie n'est pas un machin, et ca te regarde pas.
I know how you always like to poke fun at me and whatnot, but I'd appreciate it if you stayed away from one area I'm sensitive about.
Je sais que tu aimes bien te moquer de moi et tout ça, mais j'aimerais bien que tu évites un certain sujet un peu délicat.
Oh, some of the locals have seen him now and then... hiking, fishing, whatnot.
Des gens du coin l'ont vu marcher, pêcher, tout ça.
Well, There Are Books The Two Of You Should Be Reading, And As You Enter, The Last Trimester, Classes And Whatnot.
Il y a de nombreux livres que vous devriez lire avant d'entrer dans le dernier trimestre, etc.
The Second Day Fine. Different Time Zones, Whatnot.
Le deuxième aussi, c'est un fuseau horaire différent.
Everyone leaves microbes and whatnot.
Tout le monde laisse des microbes.
I explain what I do, games, t-shirts, and whatnot, he says to me : " Mr. Mortez, I'm an industrial,
J'explique ce que je vais faire, les jeux, les tee-shirts, enfin, tout le toutim, et il me dit : " Monsieur Mortez, moi, je suis un industriel,
Before he leaves, Joyce gives James a little money, some drugs and whatnot.
Elle lui a donné de l'argent, et de la drogue.
But the kind of intimate acts, oral and whatnot, that can be particularly hard for a trusting young wife to forgive and impossible to forget.
Tu t'es donné à fond, sexe oral, la totale. Ça peut être difficile à pardonner pour une épouse qui te fait confiance, et impossible à oublier.
Those in peril on the sea and whatnot.
Personnes en péril sur la mer et autres joyeusetés.
Sort of a whatnot.
Une sorte de joyeusetés.
Two suits for dry-clean and a bag of whatnot.
Deux costumes et un sac de linge.
I guess it depends on the individual, the relationship, whatnot.
Je suppose que ça dépend des personnes, des rapports qu'on a, tout ça.
- L-I'll tell you, Adrianne, uh, you know... you visiting him as much as you did when he was at home - soup and whatnot... I - I
Tu sais, Adrienne, tes visites, tes bonnes soupes, et tout, ça l'a aidé à se remettre vite.
We understand drains in your area have malfunctioned sucking in people and whatnot.
Vous avez un problème d'écoulement des eaux. - Les gens sont aspirés.
Just gonna relax with my U.S. News World whatnot.
Bien, ils assaisonnent le nouveau.
So anyways, you're probably right about us being friends and stuff, because we care about each others feelings and whatnot.
Alors, du coup... T'as raison. On devrait rester amis, parce qu'on veut se ménager, et tout...
We got ourselves together and went over to see the families and whatnot.
Nous y sommes allés et nous avons rencontré les familles.
They slapped Cee-Cee around and whatnot.
Et ils s'en sont aussi pris à Cee-Cee.
Hitting the pubs and whatnot?
- Les pubs et tout ça?
Garlic and whatnot.
Un peu d'ail et tout le tralala...
You know, his wife died a couple of years ago, you know, so he's real lonely and whatnot.
Vous savez, sa femme est morte il y a deux ou trois ans... donc, il est vraiment seul.
He's been manufacturing slacks, all kinds, uh, Sansabelts, Chinos, whatnot.
Il fabrique des pantalons de toutes sortes... Sansabelts, pantalons de coton Chinos et ainsi de suite.
Oh, Central America and whatnot.
Oh, l'Amérique du Sud!
It includes water, electricity, land rent and whatnot.
L'eau, l'electricité et le terrain sont inclus.