Whatsit Çeviri Fransızca
74 parallel translation
He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit.
Vous ne la verrez qu'au moment de partir avec lui à la chasse du gibier mystérieux
That Mr. Whatsit of the Mayfair Club called me up... and told me they were having a Lily Garland night and would I come?
Le Mayfair Club m'avait appelée pour m'inviter à une soirée en mon honneur.
They are the nameless ones who kill people for the great whatsit.
Qui sont les personnes sans nom qui tuent pour ce fameux truc?
How nicely it justifies your quest for the great whatsit.
Comme cela justifie bien ta quête du fameux truc.
A funny little whatsit with the Führer.
Un truc amusant avec le führer.
And you know what else is in it for Fitz-whatsit? Money.
Et vous savez ce que ça apporte en plus?
Did you ever hear of Princess Kosta-whatsit or...?
Vous connaissez une princesse Kosta machin chose?
Caroline Whatsit?
Caroline Je-ne-sais-quoi?
No matter whether you pay 5 marks or 10 whether you buy it here or in Kalama-whatsit. The main thing is, you buy something.
Que vous payiez cinq ou dix marks, que vous achetiez ou votre grand-mère, c'est égal, vous devez acheter régulièrement.
The director of the - inland Valley Chemical whatsit?
Le directeur du Centre de...? - Lutte contre la toxicomanie?
- No, it's this whatsit.
- Non, c'est ce machin.
That was one of those erm... whatsit questions.
C'était un de ceux euh... des questions Machin.
Besides, I was sure you were with whatsit.
Puis, en plus, j'étais certain que tu étais avec machin
We can't have you turn into a great, gangly whatsit.
Il n'est pas question que tu te transformes en asperge.
Right, well... no sooner said than whatsit.
Bon, eh bien... Aussitôt dit, aussitôt whatsit.
- Go, then, on wings of whatsit.
- Allez donc, sur les ailes de machin.
Norville showed me his design for the whatsit the day I met him.
Norville m'a montré son projet le premier jour!
Whatsit, can I use your phone?
Je peux téléphoner?
That Madame whatsit...
Madame machin...
- Yup. That radio Desert Discs thing. You know, with Sue whatsit.
L'émission "Desert Discs", avec Sue trucmuche?
They also have... those whatsit...
Il y a aussi des... ces machins celtiques...
- Terry Whatsit...
- Terry, comment...
Calvin whatsit.
Des Calvin je ne sais quoi.
The winner will join such other memorable mascots... as the Atlanta whatsit and the Montreal vampire.
Elle rejoindra d'autres mascottes célèbres comme le machin d'Atlanta ou le vampire de Montréal.
No Canary Wharf... whatsit.
Pas le machin de Canary Wharf.
- The whatsit gel?
Le frotto-quoi?
What's a vesical whatsit, Papa?
- C'est quoi, une lithiase machin, papa?
I got a guy. Has an in with The Powers That Whatsit. Gets visions.
Un type en contact avec les Pouvoirs qui a des visions.
Homer, I want you to get that damn irradiating whatsit out of my home.
Homer, je veux que tu emportes ce maudit machin loin de chez moi.
The best beaches, the best cocks, the best doctors for you, to cut off your whatsit.
Les plus belles plages, les plus belles queues, les meilleurs médecins pour te faire couper le machin.
- One hyer-whatsit.
- Un seul hortensia.
Hospital appointments for his... whatsit.
Rendez-vous à l'hôpital pour son... truc.
I have complete confidence you're gonna be the best traveling docu-whatsit-who-maker ever.
Je suis sûr que tu seras le meilleur voyageur docu-je-ne-sais-quoi.
I'd be a whatsit by now.
Moi, je le serais déjà devenu.
- Wasn't her dad that academic, Donald whatsit?
- C'était pas son père, cet académicien, Donald quelque chose?
The one whatsit gave you at work...
Celle que.. .. Machine t'a passée.
- But they went off to whatsit.
- Oui mais ils sont partis.
Do we do the swivelling whatsit?
On fait le tour de la tornade?
Unless you've got some "fuck you" money stashed up your whosie-whatsit, you're shit out of places to look.
À moins que vous ayez de l'argent planqué vous savez où, vous n'avez plus de poches.
You're sure he's Ali Osman's whatsit?
T'es sûr qu'il a un lien avec Ali Osman? II parait que c'est son fils.
Give us your whatsit's doo-dah there.
Fais nous passer le machin là.
A whatsit?
Quoi qui dit?
That plastic is the whatsit from an old car -
- Le truc? - Tu sais... Là où on met le liquide lave-glaces.
- So this is the whatsit?
- Donc c'est ce machin.
- Don't call it a whatsit.
- N'appelle pas ça un machin.
Whatsit we tell them in London if we can't get a band together?
Q'est-ce qu'on va dire à Londres, si on n'arrive pas à monter un groupe?
Whatsit you do if we make it?
Tu fais quoi si on a du succès?
A whatsit.
Un truc.
Wore a thing, a whatsit, in her hair.
Une femme? Portait une chose, un machin, dans ses cheveux.
Whatsit cook?
Qu'est-ce que je fais à manger?
The whatsit?
- Tu veux dire le réservoir.