Where's the baby Çeviri Fransızca
313 parallel translation
- Amah, where's the baby?
- Amah, où est le bébé?
If I were more or less sick for months, and he had to worry about doctors and where to get pasteurized milk for the baby...
J'aurais été malade pendant des mois, et il aurait dû s'inquiéter de trouver des médecins et du lait pour le bébé...
That's not my baby and you can just take it back to the Foundling Home where it belongs.
Ce n'est pas mon bébé. Sa place est à l'orphelinat.
That's an old duck club, just outside of Newark, the place where he starved that baby to death.
Scène d'un crime odieux C'est le vieux club, près de Newark, là où il a fait mourir le bébé.
Where's the baby, dear?
Où est le bébé?
Lady, where are the baby's clothes?
Madame où sont les vêtements'de l'enfant?
Where's the baby?
Et votre bébé?
And that scene where she's going to have the baby.
La scène où elle va avoir le bébé...
- Tulio, listen... - Where's the baby?
- Où est le bébé?
Maggie, where's the baby?
Maggie. Où est le bébé?
Where's the baby?
Où est mon bébé?
- Where's the baby, Tom?
Oú est le bébé, Tom?
If you don't hurry, we may end up calling the baby "Freeway" because that's where it's going to be born.
Si on ne se dépêche pas, on devra l'appeler "Autoroute", parce que c'est là qu'il risque de naître.
Where's the baby?
Où est mon enfant?
Where's the baby?
Où est le bébé?
- Where's the baby?
- Où est le bébé?
Because I read in yesterday's paper where they found a little tiny baby dead in the swamps.
Parce que j'ai lu dans le journal d'hier, qu'ils ont trouvé un bébé mort dans les marécages.
Where's the baby?
Le bébé! Où est le bébé?
- Where's the baby?
Billy!
Where's the baby? Where? Where?
Où est le bébé?
Where's the baby?
- Où est le bébé?
Where's the baby?
Où est l'enfant?
Now the important thing is that he doesn't find out where you are, at least until the baby's born.
L'important est pour l'instant qu'il ne découvre pas où vous êtes. Du moins jusqu'à ce que le bébé soit né.
Miles and miles of Medusan chords The electronic sonic boom lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Des kilomètres de tentacules Le grand bang électronique Voilà ce qui se passe C'est là que ça se passe
- Where's the baby, Florinda?
- Où est le bébé, Florinda?
- where's the baby?
- Où est le bébé?
Where the hell's that baby? Listen, man.
- Où est passé le bébé?
It's not as if... Ah, where's the harm in it, he's our neighbour's son, she's known him since she was a baby.
Il n'y a aucun mal, c'est le fils du voisin, elle le connaît depuis bébé.
Where's the party, baby?
Où est la fête?
Where's the baby?
- Oui. Où est mon bébé?
Where's the baby, my boy?
Où est le bébé, petit?
- Where's the baby? - She's upstairs.
- Où est la petite?
- Where's the baby? - He is sleeping.
- Il dort.
Where in the hell's the friggin'baby room?
Laissez-nous passer!
- Where's the baby?
- Votre bébé?
The government has again refused Lindy Chamberlain's appeal to keep her baby with her after the birth in Berrimah prison where she is serving a life sentence for the murder of her daughter Azaria.
Le Territoire du Nord a refusé que Lindy garde son bébé avec elle à la prison de Berrimah où elle purge sa peine pour infanticide.
Meegosh, where's the baby?
où est le bébé?
Willow, where's the baby?
où est le bébé?
Saint Maxime's is not a joint... where the vegetables look like baby doodoo.
Saint Maxime, c'est pas un endroit où les légumes ressemblent à du caca de bébé.
Since you're currently obsessed with the question of what's going down and why are you going with it, what shape are you in to take on some new baby from God knows where, who has God knows what health and emotional problems and never asked to be taken in anyway?
Étant donné que la déchéance de notre monde, et la tienne, t'obsèdent, es-tu vraiment prêt à recueillir un autre bébé sorti Dieu sait d'où avec Dieu sait quels problèmes affectifs ou de santé, et qui, lui, n'a jamais demandé à être pris?
- Where's the baby?
Où est le bébé?
- Vick, where's the baby?
- Vicki, où est le bébé?
- Where's the baby?
- Il est où?
Geoffrey, where's the baby?
Geoffrey, où est le bébé?
Well, then where's the baby?
Alors, où est le bébé?
And if he happens to know where the town's baby Jesus is... we're still missing it from the lawn Nativity scene from last year.
Et si vous savez où se trouve le petit Jésus de la crèche... Il a disparu depuis l'an dernier. - Mon Dieu!
It's simple. It's about a pregnant woman who blew a fuse... and settled in the New World to raise her baby... because her family has become a company, where she could only be the mother of a junior vice president... of Marchado, Marchado, and Son.
C'est l'histoire d'une femme enceinte qui pète les plombs... et se casse à l'autre bout du monde pour élever son enfant... parce que dans la famille "jeunes loups de la finance"... elle n'a pas envie de devenir la mère...
Where's the baby you pulled out of the nuclear core?
Où est le bébé sorti du réacteur?
Where's the baby?
Ou est le bébé?
- Where's the baby?
- Où est la petite?
- Really, that's where I'm from. - You must have seen our manger. We have the biggest baby Jesus in the county.
- Vous devez connaitre notre crèche et son colossal Jésus.
where's the food 36
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the bathroom 87
where's the 130
where's the key 78
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the bathroom 87
where's the 130
where's the key 78