English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Where's the love

Where's the love Çeviri Fransızca

211 parallel translation
All the graces in the arts of love... the elaborate approaches that would make the game of love amusing... can only be practiced in those countries that quiver in the heat of the sun... in the still, languorous nights, where every breeze caresses with amour... love, as we understand it, is a technique that must be developed in hot countries.
Tout l'art d'aimer, les approches qui rendent le jeu amusant ne se pratiquent que dans les pays de soleil. Et dans les nuits langoureuses, chaque brise est une caresse, l'amour est une technique qui doit s'épanouir dans les pays chauds.
The flame in any fireplace In any home where two people live and love each other... And in their hearts.
Comme dans tous les foyers où deux êtres s'aiment, comme dans leurs cœurs...
- For the love of Mike, where is he? - He's at Yale.
- Pour l'amour de Mike, où est-il?
You love me and what do you do? You let him take me away to some miserable little dump of a town where I'll rot the rest of my life away waiting on him and his half-dead sister.
Tu prétends m'aimer... et tu le laisses m'emmener... dans quelque bled minable... oû je me crêverai pour lui... et sa demi-portion de sœur!
- Where the hell's Love Company?
- Où est la compagnie Love?
I honor the president, I love my party... and I admire you, Mr. Majority Leader, except where it crosses with my convictions.
J'honore le Président, j'aime mon parti et vous admire, sauf quand mes convictions s'y opposent!
Daddy being the local master of the hounds, that's... where I got my love of animals from.
Mon amour des animaux remonte à mon enfance, mon père était chasseur
- Where the goddess of love is concerned?
- Il s'agit de la déesse de l'amour!
- Love, where's the rum?
- Chérie, où est le rhum?
Where`s the love fit in?
Qu'est-ce que l'amour vient faire la?
But running away has never been the solution, not when there are kind, decent, peaceful people here who want to live in a community where there's love and goodness.
S'enfuir n'a jamais été la solution. Pas quand des personnes gentilles et convenables veulent vivre dans une communauté où règnent amour et bonté.
"Look, kid, since Mom and Dad love each other very much, Dad made Mom a present of a little seed that he had, that little seed germinated, grew, and after nine months, turned into a beautiful cabbage where you were deposited by the stork that brought you from Paris."
" écoute, bébé maman et papa s'aiment beaucoup, alors papa a offert à maman une petite graine qu'il avait la petite graine a germé, poussé, et 9 mois après est devenue un beau chou oû t'a déposé la cigogne qui t'a amené de Paris.
Let's go to the ocean, now. To the place where we fell in love.
Je veux aller à la mer, là où nous aimions tant nous rencontrer.
He's in love with a pious image... come down from the wall where he's hung you.
Il est amoureux d'une image pieuse... descendue du haut du mur où il vous a accrochée.
Love starts in the home... and where better to find this than in today's Happy Homes.
L'amour commence chez soi et où le trouver ailleurs que dans... Foyers heureux.
I love the end where he dives in and swims away.
J'adore la fin quand il plonge et s'en va à la nage.
- Where's the love?
- Où est l'affection?
Al, she thinks I'm her husband, the man that she married this morning at who knows where, and in a few minutes she's gonna expect me to go in there and make love to her.
elle croit que je suis son mari... l'homme qu'elle a épousé ce matin Dieu sait où. Elle s'attend à ce que je vienne lui faire l'amour.
- I love your dress, where's the rest?
- Il manque un bout à ta robe.
Of a very disturbed sexuality. She's lonely at the beautiful Lolita age Where a young girl learns the first steps of love.
Solitaire, elle est à l'âge où les jeunes filles découvrent les premiers émois.
A world that's impossible to escape. A world where love and respect for life Has disappeared, including the lives
Un monde où l'amour et le respect de la vie ont disparu, même pour la vie des habitantes de ce lieu.
I love this town, and not just because it's the kind of place... where people still smile at each other...
J'aime cette ville.
Where's the love you swore to Tita?
Où est l'amour que tu as juré à Tita?
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes," as "K-Billy's Super Sounds of the 70's" Weekend just keeps on trucking!
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
Don't you love ads where you see the woman in the bikini next to the 32-piece ratchet set, you know, and she's...?
Songez à ces pubs avec une femme en bikini, à côté d'un kit de clés à molettes 32 éléments.
It gets to the point where a mother's love isn't enough.
- Mme DiLeo... l'amour d'une mère ne suffira pas.
There's a love story in the novel. Where?
Il y en a une, dans le roman.
Where the music of love's guitars
Ma guitare sous le ciel sans voile
Hot winds escape and take my love - where will the way of hot wind lead?
"Le vent chaud s'enfuit, " emmenant l'être cher. " Où mène le chemin du vent chaud?
I'm trying to get... it's very rare... the one... the action figures fordas boot,'cause i love to do that whole claustrophobic thing inside the sub where they're, you know,
J'essaie d'avoir, c'est très rare, les figurines de Das Boot, parce que j'adore faire le genre de scènes de claustrophobie dans le sous-marin, quand... vous savez...
- I love the edge, that's where life is.
- J'adore vivre dangereusement.
I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen... or who I'm gonna meet... where I'm gonna wind up.
J'aime me réveiller sans savoir ce qui arrivera, qui je rencontrerai... où je me retrouverai.
Where's Cosette? Waiting for you in the house where you fell in love.
Elle t'attend dans la maison où vous avez fait connaissance.
psychopath nut, bet they get a bigger fuckin'case, cuz my love the nigga's down for a double name case, what the fuck did they want, it's a motherfuckin'gun, from the G's APC's where the fucker's from, niggas better run,
Fais pas le con, je suis un pro de la balle Traîne pas chez moi, ou ça va faire mal Le jour viendra de venger mon petit frère
I'd like to know what's behind that expression... just there, where love, or desire... or the flesh... converge with ambition.
J'aimerais savoir ce que cache ce regard, à l'endroit même où l'amour ou le désir, ou bien la chair, rejoint l'ambition.
Where's the love?
Et l'amour, alors?
I think that's where your father and I made love for the first time.
Ici, ton père et moi av ons fait l'amour pour la 1 re fois.
Steven Spielberg, undoubtedly a gifted filmmaker but come on, where's the edge?
Courtney Love.
Where's the love?
Où est l'amour?
- Rude. Where's the love?
- Quel accueil!
But that's where they make their mistake... because the people that you love may be a weakness... but they're also your strength.
Mais c'est une erreur, car ceux que vous aimez sont une faiblesse, mais aussi une force.
Let me get this straight... a free-spirited alien fell in love with baseball and ran away from the other non-fun-having aliens and made himself black, because that would prevent him from getting to the majors where his unspeakable secret
Un extraterrestre émancipé s'est amouraché du base-ball, a plaqué les extraterrestres rabat-joie et s'est fait Noir pour ne pas passer en ligue majeure, où son secret risquait d'être révélé par la presse.
It's dark, it's in the middle of nowhere, and it's where hormone-driven teens love to come and fool around.
Un endroit sombre, isolé... où les jeunes avides d'amour viennent folâtrer.
Betty, where's the love?
Betty, où est votre affection?
It's the scene where you are very, very much in love.
C'est la scène oû vous êtes très, très amoureux.
The first line, from Hamlet's mother Gertrude, that I had to memorize, contained such lovely words and for example a description of love... the first line, where the mother tells about the man's love,
La première réplique de Gertrude, la mère d'Hamlet... Je devais apprendre par coeur, il y avait des dialogues merveilleux et une description de l'amour, où la mère décrit l'amour de l'homme.
It's where the strong live, and it's where they love.
C'est là que les gens forts se réfugient pour aimer.
Where's the love?
Et l'affection?
Rory, honey, love of my life... you realize you've cut us off from Luke's where the happy coffee is.
Rory, ma chérie, amour de ma vie, tu nous empêches d'aller chez Luke, le paradis du café.
But if he finds his bliss somewhere else, should I fight to keep his soul in my corner, believing as I do, that the faith that he's choosing is wrong? Or should I just be happy that he's found God's love, no matter where?
Mais s'il trouve son bonheur ailleurs, devrais-je me battre pour garder son âme dans mon coin, en croyant ce que je crois, que la foi qu'il a choisie est fausse, ou devrais-je juste être heureux qu'il ait trouvé l'amour de Dieu,
I've been all over and I've found out where there's neither hatred nor war love becomes the king.
J'ai été partout Et j'ai trouvé un endroit Où il n'y a ni guerre ni haine Et où l'amour est roi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]