Where's your stuff Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Where's your stuff?
Où sont vos bagages?
- Where's that stuff you wanted signed? - In your bedroom.
- Où sont les papiers à signer?
Yeah, but where's the furniture and the sofa and the- - Your dining room stuff?
Oui, mais où sont les meubles et le sofa et ta salle à manger?
Where's your new stuff?
Et tes créations?
And that's where we'd be right now... if you didn't save every penny and stuff it under your pillow.
Et tu serais là maintenant... si tu ne faisais pas tes économies de bout de chandelle.
- Where's your stuff?
- Où sont tes affaires? - Là-bas.
Where's your stuff?
- Où sont tes affaires?
- Where's your stuff? - I'm wearing it.
- Où sont tes affaires?
Where's your stuff?
Où sont tes affaires?
- Where's your stuff?
- Où sont tes trucs?
- Where's all your stuff?
- Où sont tes affaires?
WHERE'S YOUR STUFF, HONEY?
Mamamn!
Where's your snow stuff?
Où sont vos affaires de neige?
- You move on over to this side we'll not only show you where the stuff's at we'll see to it you get your fair share.
Tu te joins à nous, on te montrera la planque... et t'auras une part respectable.
I just don't see why we are afraid. If you think it's tough making a decision where to buy your stuff today, how tough do you think it is when there's only one provider and it's the state.
C'est dur pour vous de savoir où acheter, ce serait dur pour nous si on avait qu'un fournisseur, l'État.
It's that thing we learned about in school where you pull on your wiener until white stuff comes out.
On m'a dit qu'en tirant sur son zizi, un truc blanc en sort.
Where's your stuff?
Où sont tes trucs?
Next thing you know he's gonna want to "arrange a meeting" uh, where he will gas you, stuff you in the back of his van and make a wind chime out of your genitals.
Au prochain message, il va te "fixer un rendez-vous" pour te gazer, te mettre à l'arrière d'un camion et fabriquer un mobile avec tes parties génitales.
Where's your stuff?
Où sont vos affaires?
Oh, where's all your garage sale stuff?
Oh, où sont tes trucs pour le vide-grenier?
If you guys want to fight, let's go inside where there's more stuff to hit your head on.
Vous allez vous battre, allez dedans, il y a plus de choses où vous pouvez vous cogner la tête!
Where's your stuff?
Où sont tous tes trucs?
Where's the donkey, your stuff'n'all?
Où est l'âne, vos affaires?
- Where's Mom? - Look, just get your stuff.
Où est maman?
Where's your stuff?
Oû sont tes affaires?
Where's all your stuff?
Où sont vos affaires?
And where's all your stuff?
Et où sont vos affaires?
Where are you getting this stuff? Who's your source?
Où vous avez eu ça?
Where's all your stuff?
Où sont tes affaires? !
So where's your stuff?
Donc, où sont tes affaires?
Where's all your stuff?
Où sont toutes tes affaires?
Aren't you packed yet? Where's your stuff?
Tu n'as pas encore fait tes bagages?
You tell your ma this stuff will taste like finest Burgundy wine where she's going.
Dis à ta mère que ce truc lui semblera le meilleur des Bourgogne, là où elle va aller.
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff.
C'est là que je m'en vais au restaurant chinois nous chercher à souper, qu'on regarde mes dossiers, et que tu me donnes ton point de vue.
What are you doing? Where's your stuff?
Mais où sont tes affaires?
Where's all your stuff?
Où sont tes affaires?
- Where's all your Krusty stuff?
- Où sont tous les trucs Krusty?
Right, where's your stuff?
Ok, où sont vos affaires?
So my trip to Aruba next week, which is just a basic, you know "where to sleep, swim and stuff your face" piece....
Je vais à Aruba la semaine prochaine pour un article genre : "Où dormir, nager, s'empiffrer".
Where's all your stuff, bro?
Où sont tous tes trucs?
But where's all your stuff gonna go?
Mais où vont aller toutes tes affaires?
That's where your stuff is.
C'est là où sont tes affaires.
It's a place where you keep all your favorite stuff.
C'est un endroit où tu conserves tous tes trucs préférés.
Where's all your stuff?
Où sont passé toutes tes affaires?
So where's your stuff?
Où sont les tiennes?
Put your stuff under the bed where the arrow's pointing.
Mets tes affaires sous le lit là où la flèche pointe.
And, um, where's all your stuff?
Et, euh, où sont tous tes trucs?
Where's your stuff?
Et ta valise?
Do you- - where's your stuff?
Tu... Où sont tes affaires?
Where am I gonna get new stuff? I don't know, that's your problem, but that shit had to go, man.
Je sais pas, mais c'est ton problème, ces horreurs devaient disparaître!
If everything's cool, she's not going to go nosing under your bed where you're hiding your nasty stuff.
Si tout est cool, elle ne va pas aller fouiner sous votre lit. où vous cachez vos choses désagréables.
where's your sister 89
where's your dad 103
where's your wife 83
where's your mother 119
where's your brother 101
where's your boss 37
where's your boyfriend 25
where's your mom 111
where's your father 92
where's your 36
where's your dad 103
where's your wife 83
where's your mother 119
where's your brother 101
where's your boss 37
where's your boyfriend 25
where's your mom 111
where's your father 92
where's your 36